Sonia Fellous: «L’héritage de la présence juive en Tunisie est millénaire»

Affiche de l'exposition. (Photo, fournie)
Affiche de l'exposition. (Photo, fournie)
Short Url
Publié le Lundi 29 novembre 2021

Sonia Fellous: «L’héritage de la présence juive en Tunisie est millénaire»

  • Les Juifs des pays maghrébins et arabes ont vécu avec les musulmans durant des siècles, explique Sonia Fellous
  • Pour cette chercheuse, se réconcilier avec son histoire constitue le premier pas vers l’apaisement et le rétablissement d’un dialogue équilibré

PARIS: Sonia Fellous, chargée de recherche au CNRS, est membre du comité scientifique de l’exposition «Juifs d’Orient, une histoire plurimillénaire», qui se déroule du 24 novembre 2021 au 13 mars 2022 et relate l’héritage de la présence juive dans le pays natal de la chercheuse, la Tunisie. Elle évoque l’importance du dialogue culturel entre les peuples et son apport dans l’ouverture au monde.

Cette historienne des religions, qui est également une spécialiste de l’iconographie biblique et effectue des recherches sur le patrimoine juif en Tunisie, nous rappelle que l’histoire des Juifs dans le monde arabe est ancestrale.

Chargée de la première partie de l’exposition, consacrée à l’émergence des symboles de l’histoire de la culture juive à travers les objets dans le bassin méditerranéen, Sonia Fellous confie à Arab News en français que, dans le cadre de son travail de recherche, elle découvre chaque jour la richesse de cette culture et sa totale intégration à l’histoire locale contemporaine.

Les Juifs tunisiens sont arrivés en Tunisie pendant l’époque romaine.

«Ils étaient présents dans le pays avant l’islam et y sont restés plus de deux mille ans sans discontinuer grâce à la stabilité de la société tunisienne, aux Hafsides et aux Ottomans. C’est également le cas dans de nombreux autres pays du monde arabe», nous explique Sonia Fellous, qui ajoute que, contrairement aux Juifs d’Occident, expulsés à différentes reprises, les Juifs des pays magrébins et arabes ont vécu avec les musulmans durant des siècles.

Mosaïque juive
 

Pour les besoins de l’exposition, Sonia Fellous a fait venir une mosaïque juive qui représente L’Arbre du Paradis de la synagogue romaine de Hammam-Lif (ou de Naro), un vestige somptueux qui date du ve siècle et qui constitue pour elle une preuve de cette culture plurimillénaire en terre tunisienne. «Il reste trois synagogues très importantes en Tunisie. Elles ont été construites du IIe siècle de notre ère jusqu’au XXe siècle», précise l’historienne. 

Communauté pluriculturelle
 

«Cette culture plurimillénaire s’est évanouie en cinquante ans en raison des guerres et de la création de l’État d’Israël, au XXe siècle», nous rappelle-t-elle. «Mais rompre de manière abrupte et effacer cette histoire est extrêmement regrettable pour les pays qui ont perdu ces minorités que sont les Juifs, les Grecs, les Siciliens ou encore les Maltais – une communauté pluriculturelle qui a porté la Tunisie dans sa modernité.»

Pour elle, se réconcilier avec son histoire constitue le premier pas vers l’apaisement et le rétablissement d’un dialogue équilibré. C’est ce qu’elle s’attache à faire dans le cadre de son travail de recherche au Centre national de la recherche scientifique (CNRS).

«C’est avec une grande joie que je reviens dans mon pays pour travailler sur les vestiges de la culture juive, mais j’ai l’impression de travailler également sur la culture de la Tunisie et d’apporter à mon pays natal toute une dimension qu’il connaît certainement, mais qu’il peut désormais approcher avec des preuves matérielles.»

Culture du pays d’origine
 

En effet, estime Sonia Fellous, travailler sur des vestiges comme la mosaïque de Naro, qui date de la période antique, les catacombes chrétiennes à Gammarth ou les manuscrits du Moyen  ge convoque l’appartenance à la culture du pays d’origine. Elle espère donc que cette exposition permettra de recentrer le débat sur le dialogue culturel, que Sonia Fellous considère comme une ouverture au monde.
 


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com