Sonia Fellous: «L’héritage de la présence juive en Tunisie est millénaire»

Affiche de l'exposition. (Photo, fournie)
Affiche de l'exposition. (Photo, fournie)
Short Url
Publié le Lundi 29 novembre 2021

Sonia Fellous: «L’héritage de la présence juive en Tunisie est millénaire»

  • Les Juifs des pays maghrébins et arabes ont vécu avec les musulmans durant des siècles, explique Sonia Fellous
  • Pour cette chercheuse, se réconcilier avec son histoire constitue le premier pas vers l’apaisement et le rétablissement d’un dialogue équilibré

PARIS: Sonia Fellous, chargée de recherche au CNRS, est membre du comité scientifique de l’exposition «Juifs d’Orient, une histoire plurimillénaire», qui se déroule du 24 novembre 2021 au 13 mars 2022 et relate l’héritage de la présence juive dans le pays natal de la chercheuse, la Tunisie. Elle évoque l’importance du dialogue culturel entre les peuples et son apport dans l’ouverture au monde.

Cette historienne des religions, qui est également une spécialiste de l’iconographie biblique et effectue des recherches sur le patrimoine juif en Tunisie, nous rappelle que l’histoire des Juifs dans le monde arabe est ancestrale.

Chargée de la première partie de l’exposition, consacrée à l’émergence des symboles de l’histoire de la culture juive à travers les objets dans le bassin méditerranéen, Sonia Fellous confie à Arab News en français que, dans le cadre de son travail de recherche, elle découvre chaque jour la richesse de cette culture et sa totale intégration à l’histoire locale contemporaine.

Les Juifs tunisiens sont arrivés en Tunisie pendant l’époque romaine.

«Ils étaient présents dans le pays avant l’islam et y sont restés plus de deux mille ans sans discontinuer grâce à la stabilité de la société tunisienne, aux Hafsides et aux Ottomans. C’est également le cas dans de nombreux autres pays du monde arabe», nous explique Sonia Fellous, qui ajoute que, contrairement aux Juifs d’Occident, expulsés à différentes reprises, les Juifs des pays magrébins et arabes ont vécu avec les musulmans durant des siècles.

Mosaïque juive
 

Pour les besoins de l’exposition, Sonia Fellous a fait venir une mosaïque juive qui représente L’Arbre du Paradis de la synagogue romaine de Hammam-Lif (ou de Naro), un vestige somptueux qui date du ve siècle et qui constitue pour elle une preuve de cette culture plurimillénaire en terre tunisienne. «Il reste trois synagogues très importantes en Tunisie. Elles ont été construites du IIe siècle de notre ère jusqu’au XXe siècle», précise l’historienne. 

Communauté pluriculturelle
 

«Cette culture plurimillénaire s’est évanouie en cinquante ans en raison des guerres et de la création de l’État d’Israël, au XXe siècle», nous rappelle-t-elle. «Mais rompre de manière abrupte et effacer cette histoire est extrêmement regrettable pour les pays qui ont perdu ces minorités que sont les Juifs, les Grecs, les Siciliens ou encore les Maltais – une communauté pluriculturelle qui a porté la Tunisie dans sa modernité.»

Pour elle, se réconcilier avec son histoire constitue le premier pas vers l’apaisement et le rétablissement d’un dialogue équilibré. C’est ce qu’elle s’attache à faire dans le cadre de son travail de recherche au Centre national de la recherche scientifique (CNRS).

«C’est avec une grande joie que je reviens dans mon pays pour travailler sur les vestiges de la culture juive, mais j’ai l’impression de travailler également sur la culture de la Tunisie et d’apporter à mon pays natal toute une dimension qu’il connaît certainement, mais qu’il peut désormais approcher avec des preuves matérielles.»

Culture du pays d’origine
 

En effet, estime Sonia Fellous, travailler sur des vestiges comme la mosaïque de Naro, qui date de la période antique, les catacombes chrétiennes à Gammarth ou les manuscrits du Moyen  ge convoque l’appartenance à la culture du pays d’origine. Elle espère donc que cette exposition permettra de recentrer le débat sur le dialogue culturel, que Sonia Fellous considère comme une ouverture au monde.
 


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com