La projection du Red Sea Film Festival en Arabie saoudite a été un «grand honneur», affirme la réalisatrice du film primé

«You Resemble Me» (Vous me ressemblez) vise à changer l'attitude à l'égard de l'Islam. (Photo fournie)
«You Resemble Me» (Vous me ressemblez) vise à changer l'attitude à l'égard de l'Islam. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Dimanche 19 décembre 2021

La projection du Red Sea Film Festival en Arabie saoudite a été un «grand honneur», affirme la réalisatrice du film primé

  • Le film de Dina Amer «You Resemble Me» (Vous me ressemblez), qui a remporté le prix du public au festival, vise à changer les attitudes à l'égard de l'islam et de la manière dont nous devons lutter contre l'extrémisme
  • Il s'inspire de l'histoire vraie de Hasna Ait Boulahcen qui, après les attentats terroristes de Paris en 2015, a été désignée comme la «première femme kamikaze» d'Europe

DJEDDAH : «Ce fut un immense honneur pour le film de venir ici en particulier, car c'est le cœur de la tradition islamique», a déclaré la cinéaste et journaliste américano-égyptienne Dina Amer à propos de la projection de son film «You Resemble Me» (Vous me ressemblez) lors du premier Red Sea International Film Festival à Djeddah, où il a remporté le prix du public.

«Mon film, que j'ai fait en tant que femme musulmane pratiquante, est de montrer que l'Islam est une belle religion et que ces actions qui ont été faites au nom de l'Islam n'ont rien à voir avec notre belle foi. Et donc j'ai eu l'impression que c'était l'endroit idéal pour que le film soit adopté».

La première arabe du film au festival a suivi sa première mondiale à la Mostra de Venise et des projections dans plusieurs autres festivals internationaux, notamment au Brésil, en Allemagne et en Espagne, où il a remporté quatre prix.

Le film, réalisé et co-écrit par Amer, est inspiré de l'histoire vraie d'Hasna Ait Boulahcen, une jeune femme qui, au lendemain des attentats terroristes de Paris en novembre 2015, a été nommée «première femme kamikaze » d'Europe.

Plusieurs acteurs interprètent Boulahcen au cours de ce film expérimental, particulièrement Amer elle-même, reflétant le sentiment d'identité fracturée du personnage alors qu'elle cherche quelque chose qu'elle peut faire pour lui prouver son appartenance. Les cinéastes américains de renom Spike Lee et Spike Jonze sont reconnus en tant que producteurs exécutifs du film.

Parlant de remporter le Prix du public, Amer a déclaré à Arab News : «Je me sentais tellement fier d'être sur scène et de dire ces mots. Il est temps pour nous, en tant que musulmans, de mettre en valeur le récit de notre foi. L'Occident ne peut pas dire ce qu'est l'Islam, nous pouvons dire ce qu'est l'Islam, et l'Islam est vraiment une belle religion».

Elle a ajouté qu'elle espérait que son film contribuera à changer les attitudes et à faire réfléchir les gens sur la manière dont le monde s'attaque à l'extrémisme et au terrorisme.

«Ce film est destiné à proposer des solutions plus humaines, autres que le maintien de l'ordre ou la militarisation, car c'est ainsi que la France, ou le reste du monde en Occident, l'a traité», a expliqué Amer.

«Mais nous devons l'examiner d'un point de vue humain et voir qu'au fond, ce sont des personnes qui ont besoin d'un soutien et d'une aide psychologiques».

Amer a signalé qu'elle espérait que l’inauguration du Red Sea International Film Festival (RSIFF), qui s'est terminé mercredi, servira de tremplin aux talents saoudiens.

«Le monde entier devrait célébrer ce festival», a-t-elle souligné. «C'est une ouverture artistique en Arabie saoudite et je suis heureuse que les voix et les talents saoudiens puissent être revalorisés et capables d'avoir un coup de projecteur sur eux et de créer et produire leurs œuvres au niveau mondial».

«C'est quelque chose que tout le monde devrait célébrer. J'ai l'impression d'assister à quelque chose d'historique, et je crois que ce n'est que le début».

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: 

La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le Musée national Zayed présélectionné pour le prix du World Architecture Festival 2026

Conçu par Foster + Partners, sous la direction de l’architecte lauréat du prix Pritzker Norman Foster, le musée se distingue par une architecture inspirée de la fauconnerie. (Fourni)
Conçu par Foster + Partners, sous la direction de l’architecte lauréat du prix Pritzker Norman Foster, le musée se distingue par une architecture inspirée de la fauconnerie. (Fourni)
Short Url
  • Le musée retrace l’histoire des Émirats arabes unis et les valeurs de leur fondateur disparu
  • L’architecture distinctive du bâtiment s’inspire de la fauconnerie

DUBAÏ : Le Musée national Zayed des Émirats arabes unis, situé à Abou Dhabi, a été présélectionné dans la catégorie Bâtiments achevés – Culture du World Architecture Festival 2026, aux côtés de 18 autres projets venus du monde entier.

Le festival, qui récompense les réalisations architecturales les plus remarquables à l’échelle internationale, se tiendra à Fort Lauderdale, en Floride, du 18 au 20 novembre.

Les finalistes présenteront leurs projets devant un jury composé d’architectes de renommée mondiale et d’experts du secteur dans le cadre du processus d’évaluation en direct du festival. 

--
Le musée retrace l’histoire des Émirats arabes unis. (Fourni)

La catégorie Bâtiments achevés – Culture récompense les lieux culturels achevés, notamment les musées, galeries, bibliothèques, théâtres, salles de concert et cinémas. Pour être éligibles, les projets doivent avoir été achevés entre le 1er janvier 2025 et le 1er juin 2026.

Situé sur l’île de Saadiyat à Abou Dhabi, au cœur du quartier culturel de Saadiyat, le musée national des Émirats arabes unis a ouvert ses portes en décembre 2025.

Il retrace l’histoire des Émirats arabes unis, depuis les premières traces de présence humaine jusqu’aux civilisations qui ont façonné leur culture et leur identité, profondément ancrées dans la vision et les valeurs du fondateur du pays, feu Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan.

Conçu par Foster + Partners, sous la direction de l’architecte lauréat du prix Pritzker Norman Foster, le musée présente une architecture singulière inspirée de la fauconnerie.

Ses cinq tours légères en acier fonctionnent comme des cheminées thermiques, aspirant l’air chaud vers le haut afin de favoriser la stratégie de ventilation naturelle du bâtiment, tandis que les surfaces vitrées permettent d’acheminer la lumière naturelle vers les galeries situées en contrebas. Chaque tour peut être ajustée individuellement afin d’optimiser les performances environnementales.

Les galeries du musée sont installées sous une butte paysagère conçue pour refléter le relief naturel des Émirats arabes unis. En son centre se trouve Al-Liwan, un vaste atrium lumineux qui sert d’espace de rassemblement pour des événements culturels, notamment des spectacles, conférences, danses traditionnelles et lectures de poésie. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com