Liban: La perturbation soudaine du taux de change irrite les Libanais

Des personnes font la queue pour du pain dans une boulangerie de Dahiyeh, dans la banlieue sud de Beyrouth, au Liban (Photo, AP).
Des personnes font la queue pour du pain dans une boulangerie de Dahiyeh, dans la banlieue sud de Beyrouth, au Liban (Photo, AP).
Short Url
Publié le Samedi 23 avril 2022

Liban: La perturbation soudaine du taux de change irrite les Libanais

  • Ce vendredi, la livre libanaise a atteint le très bas niveau de 28 000 livres libanaises pour un dollar
  • Selon un économiste, tous les signes indiquent que la situation au Liban continuera à se détériorer

BEYROUTH: Une perturbation soudaine du taux de change de la livre libanaise (1 livre libanaise = 0,00061 euro) a suscité la colère de la population à l'approche des élections parlementaires.
L'économiste Louis Hobeika a signalé que ces agitations devraient motiver les gens à «voter pour le changement et à ne pas réélire ceux qui sont au pouvoir».
Il a déclaré à Arab News que les partis au pouvoir ont eu tout le temps nécessaire pour promulguer des lois, mais n'ont rien fait.
La livre libanaise a soudainement atteint un niveau très bas, s'échangeant à 28 000 livres libanaises pour un dollar américain (1 dollar américain = 0,93 euro) ce vendredi, le pays étant en vacances officielles jusqu'à mardi pour la Pâque orthodoxe.
L'instabilité du taux de change a provoqué une clameur sur les marchés après des révélations publiées sur les réseaux sociaux selon lesquelles les propriétaires de magasins avaient déjà commencé à fixer le prix des marchandises sur la base d'un taux de 30 000 livres libanaises pour un dollar.
Selon l'agence de presse nationale libanaise, des manifestants ont bloqué l'autoroute du sud avec des pneus enflammés, en guise de dénonciation de la détérioration des conditions de vie.
L’Électricité du Liban, le fournisseur d'électricité public, a annoncé jeudi que la centrale électrique de Deir Ammar avait été fermée. La centrale électrique de Zahrani a fermé la semaine dernière, laissant les Libanais sans courant jusqu'à ce qu'un navire transportant une cargaison de carburant soit déchargé et analysé.
Les frais d'abonnement aux générateurs privés, facturés en dollars, continuent d'augmenter.
Les deux centrales dépendent exclusivement du carburant irakien dans le cadre d'un accord conclu entre les deux pays en août dernier.
L'État libanais est incapable d'obtenir les fonds nécessaires à l’importation de quantités supplémentaires de carburant en dollars, tandis que l'accord visant à obtenir de l'électricité de Jordanie et du gaz d'Égypte n'a pas encore été mis en œuvre.
L'accord avec l'Irak stipule que chaque mois, une seule cargaison de 40 000 tonnes de gazole est fournie au Liban, à l’intention d'EDL.
L'accord expire en septembre, et l’EDL s'était engagé à assurer «un niveau minimum de stabilité dans l'approvisionnement en électricité, jusqu'au 18 mai», à savoir après les élections législatives du 15 mai.
Le Liban était censé commencer à importer de l'électricité et du gaz de Jordanie et d'Égypte en mars, mais l’opération a été retardée à cause de l’incapacité de la Banque mondiale à financer les deux accords.
Le ministre de l'énergie, Walid Fayyad, a déclaré qu'il n'avait pas été officiellement informé par la Banque mondiale de la décision de retarder le financement.
«Nous sommes constamment en contact avec la Banque mondiale, l'ambassadrice américaine au Liban, Dorothy Shea, et son homologue française, Anne Grillo. La balle est maintenant dans le camp de l'administration américaine et de la Banque mondiale pour entamer des négociations officielles, une étape essentielle pour le financement», a déclaré Fayad jeudi.
Vendredi, la chaîne de télévision Al-Hurra, basée aux États-Unis, a cité un porte-parole du département d'État affirmant que le gouvernement américain attendait les contrats définitifs et les conditions de financement des parties pour s’assurer que les projets de gaz et d'électricité étaient conformes à la politique américaine et répondre à tout problème potentiel de sanctions.
Le gaz égyptien sera pompé vers le Liban via la Jordanie ainsi que la Syrie, qui fait l'objet de sanctions américaines en vertu de la loi César.
Selon Hobeika, «la confusion politique et l'incapacité à trouver des solutions aux problèmes actuels conduisent naturellement à un nouveau chaos».
Il a ajouté que tous les signes indiquaient que la situation au Liban continuait à se détériorer, notamment la valeur de la monnaie nationale.
«Il y a une incapacité politique évidente à trouver des solutions et à faire face à la réalité, et la meilleure preuve en est le chaos et les efforts insuffisants qui se sont produits lors de la session du Parlement qui s'est tenue pour discuter du projet de loi sur le contrôle des capitaux.
«Nous ne sommes qu'à trois semaines des élections législatives, et de telles discussions devraient être reportées jusqu'à la tenue des élections. D'ici là, le chaos régnera et la dépréciation de la monnaie nationale continuera à empirer.
«Cela est dû à la mauvaise impression laissée par le pouvoir en place, qui fera augmenter la demande de dollars. La pire chose que font les partis au pouvoir est d'essayer de tromper le FMI. Ils prétendent travailler sur des réformes, mais rien n'a changé. De telles réformes nécessitent des lois, et de telles lois n'existent pas encore au Liban.»


Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La coalition arabe met en garde contre toute action militaire compromettant la désescalade au Yémen

Des membres yéménites des tribus Sabahiha de Lahj lors d'un rassemblement pour manifester leur soutien au Conseil de transition du Sud (STC) dans la ville portuaire côtière d'Aden, le 14 décembre 2025. (AFP)
Des membres yéménites des tribus Sabahiha de Lahj lors d'un rassemblement pour manifester leur soutien au Conseil de transition du Sud (STC) dans la ville portuaire côtière d'Aden, le 14 décembre 2025. (AFP)
Short Url
  • Le porte-parole de la coalition, le général de division Turki Al-Maliki, a indiqué que cet avertissement fait suite à une demande du Conseil présidentiel yéménite pour prendre des mesures urgentes

DUBAÏ : La coalition arabe soutenant le gouvernement yéménite internationalement reconnu a averti samedi que tout mouvement militaire compromettant les efforts de désescalade serait traité immédiatement afin de protéger les civils, a rapporté l’Agence de presse saoudienne.

Le porte-parole de la coalition, le général de division Turki Al-Maliki, a déclaré que cet avertissement fait suite à une demande du Conseil présidentiel yéménite visant à prendre des mesures urgentes pour protéger les civils dans le gouvernorat de Hadramout, face à ce qu’il a qualifié de graves violations humanitaires commises par des groupes affiliés au Conseil de transition du Sud (CTS).

Le communiqué précise que ces mesures s’inscrivent dans le cadre des efforts conjoints et continus de l’Arabie saoudite et des Émirats arabes unis pour réduire les tensions, faciliter le retrait des forces, remettre les camps militaires et permettre aux autorités locales d’exercer leurs fonctions.

Al-Maliki a réaffirmé le soutien de la coalition au gouvernement yéménite internationalement reconnu et a appelé toutes les parties à faire preuve de retenue et à privilégier des solutions pacifiques, selon l’agence.

Le CTS a chassé ce mois-ci le gouvernement internationalement reconnu de son siège à Aden, tout en revendiquant un contrôle étendu sur le sud du pays.

L’Arabie saoudite a appelé les forces du CTS à se retirer des zones qu’elles ont prises plus tôt en décembre dans les provinces orientales de Hadramout et d’Al-Mahra.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Les Émirats arabes unis saluent les efforts de l’Arabie saoudite pour soutenir la stabilité au Yémen

Les Émirats arabes unis ont également réaffirmé leur engagement à soutenir toutes les initiatives visant à renforcer la stabilité et le développement au Yémen. (WAM)
Les Émirats arabes unis ont également réaffirmé leur engagement à soutenir toutes les initiatives visant à renforcer la stabilité et le développement au Yémen. (WAM)
Short Url
  • Les Émirats arabes unis ont salué le rôle constructif du Royaume dans la promotion des intérêts du peuple yéménite

DUBAÏ : Les Émirats arabes unis ont salué vendredi les efforts de l’Arabie saoudite pour soutenir la sécurité et la stabilité au Yémen, a rapporté l’agence de presse officielle WAM.

Dans un communiqué, les Émirats ont loué le rôle constructif du Royaume dans la promotion des intérêts du peuple yéménite et dans le soutien de leurs aspirations légitimes à la stabilité et à la prospérité.

Les Émirats ont également réaffirmé leur engagement à soutenir toutes les initiatives visant à renforcer la stabilité et le développement au Yémen, en soulignant leur appui aux efforts contribuant à la sécurité et à la prospérité régionales.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le Liban adopte le projet de loi sur le gap financier malgré l’opposition du Hezbollah et des Forces libanaises

Le Premier ministre libanais Nawaf Salam s'exprimant lors d'une conférence de presse après une réunion du Conseil des ministres à Beyrouth, le 26 décembre 2025. (AFP)
Le Premier ministre libanais Nawaf Salam s'exprimant lors d'une conférence de presse après une réunion du Conseil des ministres à Beyrouth, le 26 décembre 2025. (AFP)
Short Url
  • Le texte vise à trancher le sort de milliards de dollars de dépôts bloqués et devenus inaccessibles pour les citoyens libanais depuis l’effondrement financier du pays

BEYROUTH : Le Conseil des ministres libanais a approuvé vendredi un projet de loi controversé visant à encadrer la relance financière et à restituer les dépôts bancaires gelés aux citoyens. Cette décision est perçue comme une étape clé dans les réformes économiques longtemps retardées et exigées par le Fonds monétaire international (FMI).

Le texte a été adopté par 13 voix pour et neuf contre, à l’issue de discussions marathon autour du projet de loi dit du « gap financier » ou de récupération des dépôts, bloqué depuis des années après l’éclatement de la crise bancaire en 2019. Les ministres de la Culture et des Affaires étrangères étaient absents de la séance.

La législation vise à déterminer le sort de milliards de dollars de dépôts devenus inaccessibles pour les Libanais durant l’effondrement financier du pays.

Le projet a été rejeté par trois ministres des Forces libanaises, trois ministres du Hezbollah et du mouvement Amal, ainsi que par la ministre de la Jeunesse et des Sports, Nora Bayrakdarian, le ministre des Télécommunications, Charles Al-Hajj, et le ministre de la Justice, Adel Nassar.

Le ministre des Finances, Yassin Jaber, a rompu avec ses alliés du Hezbollah et d’Amal en votant en faveur du texte. Il a justifié sa position par « l’intérêt financier suprême du Liban et ses engagements envers le FMI et la communauté internationale ».

Le projet de loi a suscité une vive colère parmi les déposants, qui rejettent toute tentative de leur faire porter la responsabilité de l’effondrement financier. Il a également provoqué de fortes critiques de l’Association des banques et de plusieurs blocs parlementaires, alimentant les craintes d’une bataille politique intense au Parlement, à l’approche des élections prévues dans six mois.

Le Premier ministre Nawaf Salam a confirmé que le Conseil des ministres avait approuvé le texte et l’avait transmis au Parlement pour débat et amendements avant son adoption définitive. Cherchant à apaiser les inquiétudes de l’opinion publique, il a souligné que la loi prévoit des audits judiciaires et des mécanismes de reddition des comptes.

« Les déposants dont les comptes sont inférieurs à 100 000 dollars seront intégralement remboursés, avec intérêts et sans aucune décote », a déclaré Salam. « Les grands déposants percevront également leurs premiers 100 000 dollars en totalité, le reste étant converti en obligations négociables garanties par les actifs de la Banque centrale, estimés à environ 50 milliards de dollars. »

Il a ajouté que les détenteurs d’obligations recevront un premier versement de 2 % après l’achèvement de la première tranche de remboursements.

La loi comprend également une clause de responsabilité pénale. « Toute personne ayant transféré illégalement des fonds à l’étranger ou bénéficié de profits injustifiés sera sanctionnée par une amende de 30 % », a indiqué Salam.

Il a insisté sur le fait que les réserves d’or du Liban resteront intactes. « Une disposition claire réaffirme la loi de 1986 interdisant la vente ou la mise en gage de l’or sans l’approbation du Parlement », a-t-il déclaré, balayant les spéculations sur une utilisation de ces réserves pour couvrir les pertes financières.

Reconnaissant que la loi n’est pas parfaite, Salam l’a néanmoins qualifiée de « pas équitable vers la restitution des droits ».

« La crédibilité du secteur bancaire a été gravement entamée. Cette loi vise à la restaurer en valorisant les actifs, en recapitalisant les banques et en mettant fin à la dépendance dangereuse du Liban à l’économie du cash », a-t-il expliqué. « Chaque jour de retard érode davantage les droits des citoyens. »

Si l’Association des banques n’a pas publié de réaction immédiate après le vote, elle avait auparavant affirmé, lors des discussions, que la loi détruirait les dépôts restants. Les représentants du secteur estiment que les banques auraient du mal à réunir plus de 20 milliards de dollars pour financer la première tranche de remboursements, accusant l’État de se dédouaner de ses responsabilités tout en accordant de facto une amnistie à des décennies de mauvaise gestion financière et de corruption.

Le sort du texte repose désormais sur le Parlement, où les rivalités politiques à l’approche des élections de 2025 pourraient compliquer ou retarder son adoption.

Le secteur bancaire libanais est au cœur de l’effondrement économique du pays, avec des contrôles informels des capitaux privant les déposants de leurs économies et une confiance en chute libre dans les institutions de l’État. Les donateurs internationaux, dont le FMI, conditionnent toute aide financière à des réformes profondes du secteur. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com