S’adresser aux Arabes avec la pensée française et aux Français avec la pensée arabe

Le chantier de construction de l'Institut du monde arabe, conçu par l'architecte français Jean Nouvel, le 12 novembre 1985 (Photo, AFP/Archives)
Le chantier de construction de l'Institut du monde arabe, conçu par l'architecte français Jean Nouvel, le 12 novembre 1985 (Photo, AFP/Archives)
Short Url
Publié le Jeudi 03 décembre 2020

S’adresser aux Arabes avec la pensée française et aux Français avec la pensée arabe

  • Un projet qui s’adresse aux lecteurs arabes avec des penseurs français et aux lecteurs français avec des penseurs arabes
  • Le projet « Cent et un livres arabes » est une idée pionnière inventée par le directeur de l'Institut du monde arabe à Paris, Moajeb Al-Zahrani, intellectuel saoudien

Un pas de géant dans le domaine du dialogue intellectuel et des échanges culturels entre les Arabes et l'Occident, a été franchi par la Chaire de l'Institut du Monde Arabe à Paris, dirigée par le directeur de l'Institut, Moajeb Al-Zahrani, et sous la direction d'Al-Tayeb Al-Arousi. Le projet qui vise à présenter « Cent et un livres arabes » s’adresse aux lecteurs arabes avec des penseurs français inconnus de la culture arabe moyenne, et aux lecteurs français avec des penseurs arabes inconnus du large public des intellectuels français.

Le nombre de penseurs arabes est cependant plus important que les penseurs français. Le projet a lancé soixante penseurs arabes dans soixante livres en langue française au sein de l'Espace culturel français. Il a aussi mis quarante penseurs français à la portée des lecteurs arabes dans quarante livres en langue arabe.

Le projet « Cent et un livres arabes » est une idée pionnière inventée par le directeur de l'Institut du monde arabe à Paris, Moajeb Al-Zahrani, universitaire saoudien, critique, romancier et intellectuel francophone. Ce dernier a obtenu de l'Université de la Sorbonne à Paris un diplôme supérieur en langue française, un diplôme d'études approfondies en littérature arabe moderne, ainsi qu’un doctorat en littérature arabe moderne et littérature générale et comparée pour sa thèse intitulée « L'image de l'Occident dans le roman arabe moderne ».

Lorsque Moajib Al-Zahrani a repris l’administration de l’Institut en 2015, il a rétabli la chaire de l’Institut, suspendue depuis 1994, a relancé ses activités et y a ajouté d’autres activités imprégnées d’un nouvel esprit.

Outre « Cent et un livres arabes », Al-Zahrani a créé le Prix de la Chaire de l’Institut du monde arabe, décerné tous les deux mois en l'honneur de chaque penseur enrichissant la culture arabe. La Chaire a rendu hommage aux penseurs qui ont servi la culture arabe, qu'ils soient arabes ou français. On pense entre autres à Edgar Morin et André Miquel, qui ont traduit en français le livre « Mille et une nuits », en coopération avec feu Jamal al-Din bin Sheikh qui a enrichi par ses études sobres et ses écrits originaux la culture arabe.

Il a également rendu hommage aux penseurs arabes qui n'ont pas reçu ce que leurs efforts et leur production intellectuelle méritaient dans leur pays: Rushdie Rashid au Caire, Abdullah Al-Aroui au Maroc, Nassif Nassar à Beyrouth et Fahmi Jadaan à Amman.

Il a célébré aussi le centenaire de Hoda Shaarawi, qui a fondé la première association pour la défense des femmes dans le monde arabe, cherchant à mettre en valeur la voix des femmes à l'Est et à l'Ouest.

La Chaire organise des séminaires auxquels participent un groupe d'élite de chercheurs et d'universitaires. Les résultats et les discussions sont ensuite rassemblés dans plusieurs ouvrages, publiés ultérieurement sous le thème: «Le renouvellement de la pensée islamique». Les documents dissèquent ses principaux dictons pour mieux comprendre, comme dans le produit du regretté penseur Muhammad Shahrour.

L'Institut salue toute initiative qui émane d'un pays du Golfe ou d'un pays arabe en vue de conclure des accords de coopération et de partenariat avec ses importantes institutions culturelles.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en Français se contente d’une publication très sommaire, revoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Décolonisation du Sahara Occidental : Bendjama recadre la délégation marocaine à l’ONU

(El Watan)
(El Watan)
Short Url
  • L’ambassadeur Bendjama a rappelé qu’«il y a plusieurs organisations internationales qui se trouvent actuellement à Tindouf et qui témoignent régulièrement sur la situation dans les camps de réfugiés»
  • Pour conclure, il a réitéré que «l’Algérie n’est pas partie au conflit, et elle n’y a aucune ambition territoriale».

Le représentant permanent de l’Algérie auprès des Nations unies à New York, Amar Bendjama, a recadré, par deux fois, l’ambassadeur du Maroc à l’ONU, Omar Hilal, à propos du processus de décolonisation du Sahara occidental en rappelant les vérités historiques et les fondamentaux du conflit sahraoui. 

Réagissant au narratif fallacieux et éculé de la délégation marocaine, Amar Bendjama a exercé deux droits de réponses consécutifs lors des travaux de la session du Comité de décolonisation de l’ONU (C-24), tenus mardi à New York, et consacrés à la question du Sahara occidental.

L’ambassadeur marocain a été visiblement déstabilisé par l’intervention de la délégation algérienne et les autres délégations, mais aussi et surtout par la participation active de plusieurs pétitionnaires militants pour la cause sahraouie, dont des ressortissants marocains. Dans ses réponses, adressées aussi à certains pays épousant les thèses marocaines, l’ambassadeur Bendjama a tenu à préciser qu’il tenait à faire part de sa réaction à «ceux qui ont cité mon pays dans leurs interventions/citations, qui, me semble-t-il, dérivent d’un même talking points». 

Sur la question des tables rondes, il a affirmé que «c’est moins la table que le menu qui pose problème». «Le Maroc ne veut en effet y discuter que de sa soi-disant proposition d’autonomie. Demandez-lui, s’il veut comme le souhaitent les représentants légitimes du peuple sahraoui discuter de l’autodétermination, du référendum, des droits de l’homme, de l’exploitation illégale des ressources…», s’est-il interrogé.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


2 millions de pèlerins commencent le Hajj vendredi avec des services complets à leur disposition

Les pèlerins passeront la journée à Mina avant de se diriger vers Arafat samedi. (SPA)
Les pèlerins passeront la journée à Mina avant de se diriger vers Arafat samedi. (SPA)
Short Url
  • Plus de 2 millions de pèlerins commenceront vendredi le pèlerinage annuel du Hajj, à partir de Mina, et au milieu d'un ensemble complet de services mis à leur disposition visant à garantir un voyage sûr et fluide
  • Les pèlerins passeront la journée à Mina où ils accompliront les prières du Duhr, de l'Asr, du Maghreb et de l'Isha avant de se diriger vers Arafat samedi, jour le plus important du Hajj

Plus de 2 millions de pèlerins commenceront vendredi le pèlerinage annuel du Hajj, à partir de Mina, et au milieu d'un ensemble complet de services mis à leur disposition visant à garantir un voyage sûr et fluide.

Les pèlerins passeront la journée à Mina où ils accompliront les prières du Duhr, de l'Asr, du Maghreb et de l'Isha avant de se diriger vers Arafat samedi, jour le plus important du Hajj.

Mina est considérée comme la plus grande ville de tentes du monde et l’un des mégaprojets de l’Arabie Saoudite. Il s'étend sur 2,5 millions de mètres carrés pour accueillir 2,6 millions de pèlerins.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Pourquoi plus de 40% des jeunes Tunisiens sont-ils déterminés à partir à l’étranger ?

Short Url
  • Le Chef du gouvernement, Ahmed Hachani, a estimé, à l’occasion, que la jeunesse représente le vrai capital du pays
  • A la lumière de cette donnée fondamentale, il faudra élaborer des politiques publiques en conséquence

Le coup d’envoi a été donné, mardi, à la stratégie nationale de la jeunesse à l’horizon 2035, au palais de la Présidence du gouvernement. Un programme élaboré à l’échelle nationale, dans le cadre d’une approche participative, impliquant toutes les parties, surtout les premiers concernés, les jeunes. C’est le fruit d’une année et demie de travail. Le Chef du gouvernement, Ahmed Hachani, a estimé, à l’occasion, que la jeunesse représente le vrai capital du pays. A la lumière de cette donnée fondamentale, il faudra élaborer des politiques publiques en conséquence.

Une opération engagée sous la tutelle du ministère de la Jeunesse et des sports. Le ministre, Kamel Déguiche, a précisé, pour sa part, que cette stratégie d’ampleur permettra de mettre en place un nouveau pacte social qui devra faire office de socle pour soutenir l’intégration des jeunes dans la vie professionnelle, développer leurs capacités, et garantir, de manière globale et inclusive, les droits des générations futures.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.