Nourrir les athlètes aux JO-2024 à Paris: défi logistique et vitrine pour la gastronomie française

Le groupe, via sa filiale Sodexo Live! déjà rodée à la restauration de grands évènements sportifs (Photo, Instagram: @sodexogroup).
Le groupe, via sa filiale Sodexo Live! déjà rodée à la restauration de grands évènements sportifs (Photo, Instagram: @sodexogroup).
Short Url
Publié le Mercredi 10 mai 2023

Nourrir les athlètes aux JO-2024 à Paris: défi logistique et vitrine pour la gastronomie française

  • Les athlètes auront le choix entre «500 recettes» en cours d'élaboration pour la fin 2023
  • «On est habitués à gérer ce type d'évènement, mais pas sur une telle durée»

PARIS: Défi logistique "immense" et grande attente au pays dont la gastronomie figure au patrimoine culturel de l'Unesco : le groupe Sodexo chargé de restaurer les 15.000 athlètes au village olympique pendant les JO-2024  à Paris affûte ses couteaux et peaufine quelque 500 recettes.

Le groupe, via sa filiale Sodexo Live! déjà rodée à la restauration de grands évènements sportifs (Super Bowl, Roland-Garros, Tour de France), va en effet fournir 40.000 prestations par jour au village des athlètes situé à Saint-Denis (banlieue nord de Paris) durant deux mois à l'occasion des Jeux olympiques (26 juillet-11 août) et paralympiques (28 août-8 septembre).

Au total, 6.000 collaborateurs -dont 15% éloignés de l'emploi ou issus des zones prioritaires- seront mobilisés pour nourrir aussi les spectateurs, les volontaires, les sponsors et les médias, a expliqué Nathalie Bellon-Szabo, directrice générale de Sodexo Live!, mardi lors d'une conférence de presse.

En plus de l'emblématique village olympique, 14 sites olympiques en France (Versailles, Marseille, Lyon, Arena Champs de Mars, Invalides, etc) sur 41 et 8 sites paralympiques sur 20 sont également approvisionnés par Sodexo.

«500 recettes»

Les organisateurs des JO avaient déjà annoncé la couleur il y a un an : il y aura deux fois plus de végétal qu'habituellement et plus de local dans les assiettes. Sur les 13 millions de repas consommés au total lors des évènements, allant de l'en-cas au plat signé d'un grand chef, l'objectif est d'avoir 80% de produit en France.

Il s'agit d'un "défi logistique immense", a souligné Philipp Würz, responsable restauration au comité d'organisation des JO. Éviter les files d'attente, fournir une alimentation riche et variée, de qualité, dont un quart viendra de "moins de 250 km" de chaque site, représente un défi.

"On est habitués à gérer ce type d'évènement, mais pas sur une telle durée", a expliqué Stéphane Chicheri, chef exécutif de Sodexo Live!, ce qui demande "une grosse mobilisation".

Il faudra toutefois rester souple et "adapter" l'offre aux éventuels aléas de production et flambées de prix de certaines denrées, glisse à l'AFP Maxime Jacob, chef de projet alimentation au comité d'organisation.

«3 millions de bananes»

Les athlètes auront le choix entre "500 recettes" en cours d'élaboration pour la fin 2023.

Il sera difficile de faire du 100% local : "les athlètes vont consommer environ 3 millions de bananes, cela ne pousse pas en Ile-de-France !", pas plus que les fruits exotiques et le riz, qui seront en revanche "certifiés bio ou équitable", a précisé M. Würz. La viande et les produits laitiers seront 100% français, et les poissons issus de la pêche durable.

Les recettes ont été élaborées en consultant des athlètes et des nutritionnistes, dont la médaillée olympique et nutritionniste Hélène Defrance. "Il n'y a pas de menu précis" car il faut s'adapter aux habitudes de chacun : certains ont une alimentation "très fine", d'autres mangent "moins équilibré et ont besoin de pizzas et de pâtes", a-t-elle dit.

Pendant leur séjour au village, les athlètes pourront aussi goûter au meilleur de la gastronomie française avec des créations de trois chefs français, dans un espacé dédié annexe au restaurant olympique principal. Parmi elles, la pintade aux langoustines, sauce poulette avec gnocchis signée par la cheffe Amandine Chaignot, un "mueslinoa" --muesli de quinoa croustillant -- du chef Akrame Benallal, ou encore une "pommade de pois chiche herbacés" signé d'Alexandre Mazzia, présentés jeudi à la presse.

Le restaurant principal du village olympique, installé dans la nef de la Cité du cinéma, comprendra 3.600 places assises, et offrira des plats asiatiques, français, hallal, et de la cuisine du monde, a précisé à l'AFP Maxime Jacob.

Afin de répondre à l'objectif de Jeux durables voulus par les organisateurs, des fontaines à eau seront installées pour réduire l'utilisation du plastique, et les équipements (fours, planchas, etc.) ainsi qu'assiettes et couverts, seront réutilisés après les JO. L'objectif est de diviser par deux l'empreinte carbone des repas.


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com