«Défi relevé» à Kinshasa, où s'achèvent les jeux de la Francophonie

Les membres de l'équipe de lutte sénégalaise (gilets verts) célèbrent leur victoire entourés de l'équipe du Niger ( à gauche) et de l'équipe du Burkina Faso (à droite) lors de la finale masculine de lutte traditionnelle africaine lors des 9e Jeux de la Francophonie à Kinshasa, le 5 août 2023. (AFP).
Les membres de l'équipe de lutte sénégalaise (gilets verts) célèbrent leur victoire entourés de l'équipe du Niger ( à gauche) et de l'équipe du Burkina Faso (à droite) lors de la finale masculine de lutte traditionnelle africaine lors des 9e Jeux de la Francophonie à Kinshasa, le 5 août 2023. (AFP).
Short Url
Publié le Dimanche 06 août 2023

«Défi relevé» à Kinshasa, où s'achèvent les jeux de la Francophonie

  • Une cérémonie de clôture est prévue dans la soirée au stade des Martyrs, immense enceinte d'une capacité de 80 000 places, qui avait accueilli le 28 juillet une cérémonie d'ouverture à grand spectacle
  • Vingt disciplines au total, sportives et culturelles, étaient au programme

KINSHASA : Mal engagés au départ mais finalement menés à bien, les 9e jeux de la Francophonie organisés à Kinshasa s'achèvent dimanche, après dix jours d'un événement international sur lequel la République démocratique du Congo (RDC) espère capitaliser pour redorer son image.

Une cérémonie de clôture est prévue dans la soirée au stade des Martyrs, immense enceinte d'une capacité de 80 000 places, qui avait accueilli le 28 juillet une cérémonie d'ouverture à grand spectacle.

"De façon générale tout se passe bien", s'est félicité vendredi soir devant la presse le directeur du comité national des jeux, Isidore Kwandja, tout en reconnaissant des difficultés "au début".

Le manque d'eau dans certains logements, la file d'attente au réfectoire, les transports compliqués... Certaines délégations se sont plaintes dès leur arrivée.

Les problèmes logistiques ont été gérés sinon réglés peu à peu et n'ont pas empêché la tenue des jeux dans des conditions qui ont étonné en premier lieu les Kinois eux-mêmes, habitués à des infrastructures délabrées, aux "tracasseries" policières et aux rues jonchées de détritus.

Souvent en famille, ils se sont bousculés dans une ambiance de fête pour, moyennant 2 500 francs (environ 1 dollar) par personne, assister à des épreuves d'athlétisme, de lutte, de judo, de basket ou de tennis de table, dans des stades et gymnases réhabilités ou construits spécialement pour ces jeux.

Vingt disciplines au total, sportives et culturelles, étaient au programme. Le Maroc arrive en tête de la moisson de médailles, avec près d'une soixantaine, suivi de la Roumanie et du Cameroun, avec une quarantaine. Plusieurs records de la Francophonie ont été battus en athlétisme.

Selon Zeina Mina, directrice du Comité international des jeux de la Francophonie (CIJF), cette édition des jeux, créés en 1989 et organisés en principe tous les quatre ans, a enregistré 3 533 participants, dont 1 810 sportifs et artistes ayant pris part aux compétitions. Trente-sept pays étaient représentés.

Le défi a été "relevé", cela fait partie du "miracle congolais", dit-elle.

Un miracle, car jusqu'à leur ouverture, le doute a subsisté sur la tenue effective des jeux, qui auraient dû avoir lieu en 2021 mais ont été reportés deux fois, d'abord à cause du Covid-19, puis en 2022 parce que rien n'était prêt pour les accueillir.

La réputation de la RDC

Jusqu'à la dernière minute, des sites étaient d'ailleurs encore en chantier. Face à cela, certains participants, tels le Québec qui a invoqué des raisons de sécurité et de santé, ont décidé de ne pas concourir ou réduit la taille de leurs délégations, comme la France qui n'a pas pris part aux épreuves d'athlétisme.

Les jeux ont par ailleurs été précédés d'une polémique autour de la présence, qui en principe va de soi, de la secrétaire générale de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Louise Mushikiwabo.

Celle-ci est rwandaise et les relations entre Kinshasa et Kigali sont exécrables, la RDC reprochant au Rwanda de soutenir une rébellion qui occupe une partie de son territoire. Sa présence aurait de toute évidence provoqué des réactions d'hostilité et elle n'est finalement pas venue.

L'ambiance en RDC est plombée par ce conflit dans l'Est, où sévissent des dizaines de groupes armés, et le climat politique, très tendu à l'approche de la présidentielle prévue en décembre, s'est aussi alourdi avec l'assassinat d'un opposant le 13 juillet.

Alors qu'elle doit justement faire face à de grosses dépenses militaires et financer la préparation des élections, la RDC a dépensé des dizaines de millions de dollars dans de nouvelles infrastructures pour les jeux de la Francophonie.

Souvent interrogé sur leur coût, le gouvernement ne le précise pas, préférant souligner qu'il s'agit d'un investissement pour la jeunesse et le développement.

C'est aussi "le prix de la réputation de la RDC, de la réponse aux oiseaux de mauvais augure qui pensaient que le défi ne serait pas relevé", a déclaré vendredi son porte-parole, Patrick Muyaya. "L'image que nous avons transmise au monde n'a pas de prix", a-t-il dit.


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com