Manga Productions obtient les droits de distribution exclusifs de Captain Tsubasa dans la région Mena

La série Captain Tsubasa, autrefois adaptée en arabe sous le nom de Captain Majid, figure parmi les favorites dans les pays arabes depuis les années 1980. Elle est réputée pour ses matchs de football passionnants et ses histoires émouvantes.
La série Captain Tsubasa, autrefois adaptée en arabe sous le nom de Captain Majid, figure parmi les favorites dans les pays arabes depuis les années 1980. Elle est réputée pour ses matchs de football passionnants et ses histoires émouvantes.
Short Url
Publié le Vendredi 22 septembre 2023

Manga Productions obtient les droits de distribution exclusifs de Captain Tsubasa dans la région Mena

  • En partenariat avec Tsubasa Corporation et Dentsu Inc., Manga Productions gérera la distribution, les licences et la promotion de la première saison de Captain Tsubasa
  • Captain Tsubasa, créé par Yoichi Takahashi, s’est vendu à plus de 90 millions d’exemplaires dans le monde, tant en format imprimé que numérique, depuis sa première publication en 1981

RIYAD: La société saoudienne Manga Productions a obtenu les droits de distribution – entre autres droits – de la série animée sportive japonaise Captain Tsubasa dans la région du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord (Mena).
En partenariat avec Tsubasa Corporation et Dentsu Inc., Manga Productions gérera la distribution, les licences et la promotion de la première saison de Captain Tsubasa et de la deuxième saison de Captain Tsubasa: Junior Youth Arc.
Essam Bukhari, PDG de Manga Productions, affirme que la série animée inspire les lecteurs et les téléspectateurs depuis plus de quarante ans.
«Notre collaboration témoigne de l’engagement de Manga Productions à élargir son portefeuille et à travailler avec des sociétés de contenu créatif de premier plan. Ce partenariat est conforme à notre vision d’inspirer les héros de demain», soutient-il.
Abdelaziz Alnaghmouche, directeur du marketing, de la distribution et du développement commercial chez Manga Productions, indique que la société est consciente que la série éveille chez ses fans «amour profond et nostalgie».
La série Captain Tsubasa, autrefois adaptée en arabe sous le nom de Captain Majid, figure parmi les favorites dans les pays arabes depuis les années 1980. Elle est réputée pour ses matchs de football passionnants et ses histoires émouvantes. La série devrait attirer une nouvelle génération de téléspectateurs.
M. Alnaghmouche soutient: «Notre collaboration vise à raviver la passion pour le football dans le cœur des nouveaux et des anciens fans. Nous sommes ravis de faire partie de ce projet et de le rendre possible dans la région Mena.»
Captain Tsubasa, créé par Yoichi Takahashi, s’est vendu à plus de 90 millions d’exemplaires dans le monde, tant en format imprimé que numérique, depuis sa première publication en 1981.
La série suit le protagoniste Tsubasa Ozora et une foule de joueurs alors qu'ils s’engagent dans des batailles intenses sur le terrain et évoluent en tant que personnages à travers leurs rivalités.
Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Négociations indirectes Iran-Etats-Unis: le porte-parole du Qatar fait état de "progrès positifs"

Le porte-parole du ministère qatari des Affaires étrangères, Majed Al-Ansari, a déclaré que les négociateurs américains et iraniens avaient réalisé des « progrès positifs » lors de pourparlers indirects à Doha. (Photo d'archives AFP)
Le porte-parole du ministère qatari des Affaires étrangères, Majed Al-Ansari, a déclaré que les négociateurs américains et iraniens avaient réalisé des « progrès positifs » lors de pourparlers indirects à Doha. (Photo d'archives AFP)
  • Les négociateurs américains et iraniens ont enregistré des progrès positifs lors de pourparlers indirects à Doha, selon le Qatar
  • Une nouvelle série de discussions est prévue après les funérailles d’Ali Khamenei, avec la poursuite de la médiation qatarie et pakistanaise

DOHA: Les négociateurs américains et iraniens ont réalisé "des progrès positifs" lors de leurs pourparlers indirects à Doha, une prochaine série de discussions étant prévue après les funérailles de l'ex-guide suprême iranien Ali Khamenei, a déclaré le porte-parole du ministère des Affaires étrangères du Qatar.

"Les médiateurs qataris et pakistanais ont achevé aujourd'hui à Doha des réunions séparées avec les négociateurs américains et iraniens, avec des progrès positifs concernant les questions liées au memorandum d'accord d'Islamabad, en s'appuyant sur les résultats du sommet du Lac de Lucerne", a indiqué mercredi sur X le porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Majed al-Ansari.

 


Iran: la télévision d’État écourte l’interview du négociateur iranien

La télévision d’État iranienne a interrompu mardi un entretien diffusé en différé avec Mohammad Bagher Ghalibaf, l'influent président du Parlement et principal négociateur du pays dans les pourparlers avec les États-Unis, suscitant les critiques de son équipe. (AFP)
La télévision d’État iranienne a interrompu mardi un entretien diffusé en différé avec Mohammad Bagher Ghalibaf, l'influent président du Parlement et principal négociateur du pays dans les pourparlers avec les États-Unis, suscitant les critiques de son équipe. (AFP)
  • Cet entretien étant enregistré, "le minimum que l'on pouvait attendre des responsables de l’IRIB était de se coordonner avec le centre médiatique du Parlement s’ils décidaient de ne pas diffuser une partie de la discussion, contrairement aux procédures"
  • La télévision d’État a elle affirmé que l'entretien avait été divisé en deux parties, dont la seconde serait diffusée mercredi soir

TEHERAN: La télévision d’État iranienne a interrompu mardi un entretien diffusé en différé avec Mohammad Bagher Ghalibaf, l'influent président du Parlement et principal négociateur du pays dans les pourparlers avec les États-Unis, suscitant les critiques de son équipe.

"Cette discussion a été remise à l'Organisation de la radiotélévision de la République islamique d’Iran (IRIB) plus de deux heures avant l'heure de diffusion; mais malheureusement, la diffusion a été interrompue en plein milieu", a regretté mercredi un communiqué du centre médiatique du Parlement.

Cet entretien étant enregistré, "le minimum que l'on pouvait attendre des responsables de l’IRIB était de se coordonner avec le centre médiatique du Parlement s’ils décidaient de ne pas diffuser une partie de la discussion, contrairement aux procédures", a ajouté le communiqué.

La télévision d’État a elle affirmé que l'entretien avait été divisé en deux parties, dont la seconde serait diffusée mercredi soir.

Le centre médiatique du Parlement a précisé que la partie non diffusée portait notamment sur des questions au coeur du protocole d'accord conclu le 17 juin entre Téhéran et Washington, soit les inspections de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le dégel d'avoirs iraniens et la ligne de crédit prévue de 300 milliards de dollars pour la reconstruction de l'Iran.

De nombreux partisans de l'inflexibilité face aux Etats-Unis, notamment des parlementaires conservateurs et des personnalités médiatiques, ont ces dernières semaines critiqué ce texte visant à mettre fin au conflit dans la région.

Le mois dernier, un présentateur de la télévision d’État avait appelé à la fermeture de l’aéroport de Téhéran afin que l’équipe de négociation iranienne ne puisse pas se rendre en Suisse pour discuter avec la délégation américaine.

Certains estiment qu'après la signature de cet accord, sous la médiation du Pakistan et du Qatar, l’Iran a rouvert de manière prématurée le détroit d’Ormuz, passage maritime stratégique pour le commerce mondial des hydrocarbures, sans obtenir en retour de bénéfices tangibles.

Dans la partie de l'entretien diffusée mardi, M. Ghalibaf a soutenu que l'entente avec les Américains avait permis à l’Iran de vendre son pétrole grâce à la levée, aux termes de l'accord, du blocus américain des ports iraniens.

Depuis "nous avons exporté plus de 40 millions de barils de pétrole (...) En revanche, durant les 50 à 60 jours précédents, nous avions été dans l'impossibilité totale d'exporter ne serait-ce qu'un seul baril de pétrole", a-t-il affirmé.


Netanyahu affirme depuis le sud du Liban que son armée restera tant que le Hezbollah «nous menace»

Le premier ministre israélien Benjamin Netanyahu, qui s'est rendu mardi dans la partie du sud du Liban occupée par Israël, a affirmé que son armée resterait sur place tant que le Hezbollah pro-iranien "nous menace". (AFP)
Le premier ministre israélien Benjamin Netanyahu, qui s'est rendu mardi dans la partie du sud du Liban occupée par Israël, a affirmé que son armée resterait sur place tant que le Hezbollah pro-iranien "nous menace". (AFP)
  • Le premier ministre israélien Benjamin Netanyahu, qui s'est rendu mardi dans la partie du sud du Liban occupée par Israël, a affirmé que son armée resterait sur place
  • "Notre position est claire : nous ne quitterons pas le sud du Liban tant que la menace n'aura pas disparu. Et tant que le Hezbollah, armé, sera présent ici et nous menacera, nous resterons ici"

JERUSALEM: Le premier ministre israélien Benjamin Netanyahu, qui s'est rendu mardi dans la partie du sud du Liban occupée par Israël, a affirmé que son armée resterait sur place tant que le Hezbollah pro-iranien "nous menace".

"Notre position est claire : nous ne quitterons pas le sud du Liban tant que la menace n'aura pas disparu. Et tant que le Hezbollah, armé, sera présent ici et nous menacera, nous resterons ici", a-t-il affirmé à des troupes israéliennes sur place selon une vidéo diffusée par son bureau.