Arabie saoudite: Dans la réserve des îles Farasan, des isolateurs pour protéger les oiseaux

Des ouvriers installent des isolateurs sur les lignes électriques à moyenne tension dans les îles Farasan pour protéger les oiseaux (Photo fournie).
Des ouvriers installent des isolateurs sur les lignes électriques à moyenne tension dans les îles Farasan pour protéger les oiseaux (Photo fournie).
Short Url
Publié le Mardi 24 octobre 2023

Arabie saoudite: Dans la réserve des îles Farasan, des isolateurs pour protéger les oiseaux

  • Le Centre national pour la faune sauvage adopte les meilleures pratiques pour réduire les risques d'électrocution des oiseaux
  • Le projet a été réalisé en partenariat avec BirdLife International et la Compagnie saoudienne d'électricité

LA MECQUE: Le Centre national pour la faune sauvage d'Arabie saoudite a annoncé avoir finalisé l'installation d'isolateurs sur les lignes électriques de moyenne tension afin de protéger les oiseaux de l'électrocution dans la réserve des îles Farasan.

Cette mesure s'inscrit dans le cadre d'un projet mis en œuvre en coopération avec la Compagnie saoudienne d'électricité visant à installer des isolateurs sur tous les sites à risque pour les oiseaux.

Abdallah al-Salem, directeur du département des oiseaux au Centre national pour la faune sauvage, a déclaré à Arab News que les lignes électriques constituent l'une des principales menaces pour les oiseaux migrateurs, tout comme pour les oiseaux locaux et en voie de disparition, et touchent leurs habitats dans les zones de reproduction, d'hivernage et de migration.

Il explique qu'il y a 130 ans, l'électrocution causée par les lignes électriques à moyenne tension est devenue l'une des principales menaces pour les oiseaux migrateurs et les oiseaux en voie de disparition dans le monde entier.

En outre, de nombreuses espèces d'oiseaux subissent de lourdes pertes et voient leur nombre diminuer de manière significative du fait de l'électrocution.

En raison de la position importante du Royaume pour les oiseaux migrateurs entre l'Asie, l'Europe et l'Afrique, le centre s'est engagé à protéger, développer et assurer la durabilité de la faune et de la biodiversité dans les milieux terrestres et marins. Il a mené des études et des recherches sur les risques liés aux lignes électriques dans certaines zones importantes pour les oiseaux, qui jouent un rôle important et crucial dans l'équilibre environnemental et la biodiversité.

M. Al-Salem a ajouté que le centre a documenté la mort de nombreuses espèces d'oiseaux due à l'électrocution, notamment Aquila Nipalensis, Pandion Haliaetus et Pelecanis Rufescens.

Il a révélé que le centre adopte les meilleures pratiques mondiales pour réduire les risques d'électrocution des oiseaux, en installant des isolateurs sur les lignes électriques de moyenne tension à Ushaiqer et Al-Qunfudah.

Migrations à haut risque

Le projet a été réalisé en partenariat avec BirdLife International et la Compagnie saoudienne d'électricité.

«Les poteaux électriques sont des endroits attrayants pour de nombreux oiseaux dans les régions ouvertes à faible densité d'arbres, où ils cherchent et guettent leurs proies, en plus des poteaux situés à proximité des poubelles où la nourriture est disponible», a-t-il expliqué. «Les oiseaux de taille moyenne et de grande taille sont exposés au risque d'électrocution lorsqu'ils se posent ou se perchent sur les poteaux électriques ou les câbles.»

«L'électrocution se produit lorsque les oiseaux touchent les conducteurs et que l'électricité traverse leur corps, provoquant des blessures et des brûlures graves et mortelles qui peuvent mettre le feu aux plantes sèches environnantes. La mort peut également survenir lorsqu'ils tombent du poteau au sol et qu'ils s'écrasent immédiatement après l'électrocution», a-t-il ajouté.

Selon M. Al-Salem, dans le cadre du projet Egyptian Vulture New LIFE financé par l'Union européenne, 682 études ont été menées pour évaluer les risques auxquels sont confrontés les rapaces et les oiseaux qui migrent le long de la Méditerranée orientale, depuis les zones de reproduction en Europe jusqu'aux zones d'hivernage au Moyen-Orient et en Afrique, traversant ainsi 13 pays.

Elles comprennent 52 études menées à l'intérieur du Royaume et visent à déterminer les menaces qui pèsent sur les oiseaux, à limiter les risques et à mettre en œuvre des mesures appropriées pour protéger les oiseaux, étant donné qu'un million d'entre eux migrent chaque année sur cette route, y compris 12 espèces menacées d'extinction.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Un événement littéraire dans le quartier historique de Djeddah

L’événement du livre à Al-Balad, quartier historique de Djeddah, est l’un des rendez-vous culturels les plus marquants du Ramadan. (X/@JeddahAlbalad)
L’événement du livre à Al-Balad, quartier historique de Djeddah, est l’un des rendez-vous culturels les plus marquants du Ramadan. (X/@JeddahAlbalad)
Short Url
  • Plus de 30 maisons d’édition arabes proposent nouveautés, livres rares et romans dans le quartier historique d’Al-Balad
  • L’initiative vise à encourager la lecture et dynamiser la scène culturelle pendant le Ramadan

DJEDDAH : L’événement littéraire à Al-Balad, dans le quartier historique de Djeddah, s’impose comme l’une des manifestations culturelles les plus emblématiques du Ramadan, faisant revivre l’histoire et la culture au cœur de la ville.

Organisé par le Ministère saoudien de la Culture en coopération avec le Jeddah Historic District Program, l’événement réunit plus de 30 maisons d’édition locales, du Golfe et du monde arabe, venues d’Arabie saoudite, des Émirats arabes unis, du Liban, du Koweït et d’autres pays arabes.

Les visiteurs peuvent y découvrir une sélection variée d’ouvrages : nouveautés, livres d’occasion et rares, ainsi que des romans.

L’événement se poursuit jusqu’au 9 mars et accueille le public chaque jour après la prière du Maghrib jusqu’à 2 heures du matin.

Situé derrière Bab Jadid, il occupe un emplacement stratégique au cœur du quartier historique de Djeddah, un quartier animé et riche en activités.

Le gouvernement saoudien met l’accent sur l’organisation d’initiatives littéraires afin de promouvoir la lecture au sein de la société. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Jim Carrey récompensé d'un César d'honneur pour l'ensemble de sa carrière

L’acteur canadien Jim Carrey, qui a reçu un César d’honneur, pose avec son trophée lors de la 51ᵉ cérémonie des César au Palais de l’Olympia à Paris, le 26 février 2026. (AFP)
L’acteur canadien Jim Carrey, qui a reçu un César d’honneur, pose avec son trophée lors de la 51ᵉ cérémonie des César au Palais de l’Olympia à Paris, le 26 février 2026. (AFP)
Short Url
  • L’acteur canado-américain Jim Carrey a reçu un César d’honneur pour sa carrière éclectique entre comédie et drame, qu’il a célébré avec un discours entièrement en français, soulignant ses ancêtres français
  • Figure emblématique de Hollywood, Carrey est connu pour ses comédies cultes des années 1990 comme Dumb and Dumber et Ace Ventura, ses rôles dramatiques acclamés

PARIS: L'acteur canado-américain Jim Carrey a reçu jeudi un César d'honneur récompensant une carrière éclectique oscillant entre comédie et drame, un prix qu'il a accueilli dans un discours intégralement en français.

"Comment était mon français? Presque médiocre non ?", s'est amusé l'acteur de 64 ans en recevant son trophée, rappelant qu'il comptait un Français parmi ses ancêtres, "il y a environ 300 ans".

Figure singulière du cinéma américain, il est l'un des visages les plus connus de Hollywood, malgré une certaine prise de distance avec le cinéma ces dernières années.

Pour le célébrer, la 51e cérémonie des César s'est ouverte par un long sketch de Benjamin Lavernhe.

--
Jim Carrey reçoit son César d’honneur lors de la 51ᵉ cérémonie des César à Paris, célébrant sa carrière entre comédie et drame. (AFP)

Le sociétaire de la Comédie-Française, choisi comme maître de cérémonie, a électrisé la salle dans un show haut en couleur revisitant le film "The Mask", l'un des plus mythiques de la filmographie de Jim Carrey.

Génie comique, capable de modeler son visage à l'infini pour singer à peu près n'importe qui, il a parfois été comparé à Jerry Lewis, voire Charlie Chaplin.

Il a débuté dans le stand-up avant de rencontrer le succès dans les années 1990, grâce à des comédies devenues cultes comme "Dumb and Dumber" ou "Ace Ventura".

En 1998, il s'essaie au drame avec succès dans "The Truman Show", en homme ordinaire dont la vie n'est qu'une gigantesque mise en scène pour un programme télé.

Sa performance lui vaut un Golden Globe. Il en décroche un second l'année suivante pour son rôle dans "Man on the Moon" de Milos Forman.

L'un des plus grands rôles de sa carrière lui est offert en 2004 par le réalisateur français Michel Gondry -- venu lui rendre hommage jeudi sur la scène de l'Olympia --, dans le drame romantique "Eternal Sunshine of the Spotless Mind", aux côtés de Kate Winslet.

Sa carrière s'est ensuite poursuivie avec plusieurs succès commerciaux internationaux comme "Le Drôle de Noël de Scrooge" ou la franchise "Sonic", avant qu'il ne prenne du recul avec le 7e art à partir du début des années 2020.


Diriyah lance son marché du Ramadan

Les kiosques variés proposeront des spécialités traditionnelles et contemporaines du Ramadan. (AN Photo/Lama Alhamawi)
Les kiosques variés proposeront des spécialités traditionnelles et contemporaines du Ramadan. (AN Photo/Lama Alhamawi)
Short Url
  • Le marché du Ramadan JAX débute aujourd’hui au JAX District, proposant gastronomie, culture et activités créatives jusqu’au 7 mars
  • La Biennale d’art contemporain 2026 enrichit l’événement avec expositions, ateliers et expériences artistiques immersives

RIYAD : Le marché du Ramadan JAX de la Diriyah Biennale Foundation ouvre aujourd’hui et se poursuivra jusqu’au 7 mars.

Le marché réunit des cuisines locales, une programmation culturelle et des activités créatives, offrant aux visiteurs une expérience authentique dans une atmosphère célébrant l’esprit du mois sacré du Ramadan.

L’allée principale accueille des kiosques de vendeurs ainsi que des espaces dédiés à la restauration et aux boissons, en plus de zones spécialement aménagées pour la photographie et la détente.

Les kiosques variés proposent des plats traditionnels et contemporains du Ramadan, notamment le jareesh, le saleeg, les luqaimat, le mutabbaq et les samboosas, ainsi que des boissons, des jus frais, des douceurs et des dattes.

Pendant dix jours, le marché propose également un programme culturel interactif destiné aux visiteurs de tous âges, comprenant des séances de contes, des jeux traditionnels et des démonstrations d’art du henné.

Les kiosques commerciaux présentent une sélection soignée de prêt-à-porter, d’accessoires, de produits de beauté et d’idées cadeaux.

Le marché anime les espaces publics du JAX District avec un skatepark accueillant compétitions, performances et cours collectifs, ainsi que des ateliers de design et des sessions interactives mêlant culture urbaine et art contemporain.

Les visiteurs ont également l’occasion de découvrir la Diriyah Contemporary Art Biennale 2026, intitulée « In Interludes and Transitions », et d’explorer les galeries environnantes, les espaces d’exposition et les ateliers ouverts de certains des artistes les plus en vue d’Arabie saoudite.

Le marché du Ramadan JAX se présente comme un quartier vivant et ouvert, dédié à l’engagement culturel et aux expériences interactives qui intègrent la créativité dans la vie quotidienne.

Le marché est ouvert tous les jours de 20 h à 2 h du matin.

La Biennale d’art contemporain de Diriyah est ouverte jusqu’à 1 h du matin.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com