La poésie tunisienne d’expression française sous la loupe des académiciens

La poésie tunisienne de langue française n’accéda à une véritable originalité qu’avec les poèmes de Salah Garmedi, icononoclastes au niveau de la forme et du thème (Photo, La Presse).
La poésie tunisienne de langue française n’accéda à une véritable originalité qu’avec les poèmes de Salah Garmedi, icononoclastes au niveau de la forme et du thème (Photo, La Presse).
Short Url
Publié le Samedi 24 février 2024

La poésie tunisienne d’expression française sous la loupe des académiciens

  • Cette poésie date de 120 ans à peu près, et a été initiée à l’orée du XXe siècle sous le protectorat par Mustapha Kurda
  • Elle a été marquée soit par l’exotisme ou par le mimétisme avec les élèves de l’école française

A défaut d’un engagement précis, ou d’une évocation directe et brutale d’événement historique marquant, ce qui caractérise cette poésie est l’affirmation unanime d’une liberté sans frein, oublieuse des tabous et des interdictions ancestrales, toujours en quête de transgression et d’idole à bafouer.

Aborder le thème de la poésie tunisienne francophone est une tâche à la fois ardue et complexe. Le professeur, écrivain et poète Samir Marzouki part de ce constat avant de faire un petit panorama, une sorte de synthèse relative aux 50 dernières années, lors d’une conférence organisée la semaine dernière par le département des lettres de l’Académie tunisienne des sciences, des lettres et des arts, Beit al-Hikma sur le thème : considérations relatives à la nouvelle poésie tunisienne de langue française.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Fraude et évasion fiscales : Faid évoque la propagation des «marchés parallèles»

Le ministre des Finances, Laaziz Faid, a souligné, mardi à l’Ecole nationale des impôts (ENI) de Koléa (Tipasa), l’importance de renforcer le travail de terrain des agents fiscaux pour lutter contre la fraude et l’évasion fiscale et consacrer l’efficacité en matière de recouvrement fiscal. (Photo, El Watan)
Le ministre des Finances, Laaziz Faid, a souligné, mardi à l’Ecole nationale des impôts (ENI) de Koléa (Tipasa), l’importance de renforcer le travail de terrain des agents fiscaux pour lutter contre la fraude et l’évasion fiscale et consacrer l’efficacité en matière de recouvrement fiscal. (Photo, El Watan)
Short Url
  • Le ministre des Finances a souligné l’importance de renforcer le travail de terrain des agents fiscaux pour lutter contre la fraude et l’évasion fiscale et consacrer l’efficacité en matière de recouvrement fiscal
  • Il faut dire que l’Etat s’est montré impuissant jusqu’ici à contenir le phénomène de l’informel qui au fil des ans est parvenu à tisser sa toile dans pratiquement tous les secteurs d’activité

Le ministre des Finances, Laaziz Faid, a souligné, mardi à l’Ecole nationale des impôts (ENI) de Koléa (Tipasa), l’importance de renforcer le travail de terrain des agents fiscaux pour lutter contre la fraude et l’évasion fiscale et consacrer l’efficacité en matière de recouvrement fiscal. 

Dans une allocution prononcée lors des journées de formation au profit des chefs des inspections des impôts sur «les modalités d’imposition du revenu global», le ministre des Finances a, selon l’APS, insisté sur la nécessité pour les agents fiscaux de sortir des bureaux et d’aller sur le terrain pour lutter contre la fraude et l’évasion fiscale. 

Le ministre a déclaré que les services fiscaux sont «l’une des structures efficaces de l’Etat» face à de tels phénomènes, appelant les participants à ces journées de formation à redoubler d’efforts dans l’accomplissement de leurs missions et à renforcer leur présence sur le terrain, afin de lutter contre le marché noir où les opérateurs ne paient pas d’impôts. 

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Iran : Bâtir un avenir à partir du passé

L'ayatollah Ali Khamenei, salue la foule lors d'une cérémonie marquant le 34e anniversaire de la mort du fondateur de la République islamique, l'ayatollah Ruhollah Khomeini, dans son sanctuaire à Téhéran, le 4 juin 2023. (AFP)
L'ayatollah Ali Khamenei, salue la foule lors d'une cérémonie marquant le 34e anniversaire de la mort du fondateur de la République islamique, l'ayatollah Ruhollah Khomeini, dans son sanctuaire à Téhéran, le 4 juin 2023. (AFP)
Short Url
  • Alors que le système impose plus de limites à la réalisation de films, bon nombre des cinéastes les plus créatifs ont soit fui en exil, soit choisi une retraite anticipée
  • Ces dernières années, l’industrie de l’iranologie a commencé à émettre un bruit différent : le système khomeiniste est en crise, provoquée par la politique étrangère provocatrice de Téhéran

Au cours du dernier demi-siècle, ce qu’on appelle « l’iranologie » est devenue une industrie mondiale avec des dizaines de groupes de réflexion, d’instituts, de facultés et de groupes de pression essayant de comprendre et d’expliquer ce qui se passe en Iran, créé par Khomeini en 1979.

Inspirée de la kremlinologie, une industrie très active pendant la vieille guerre, l’iranologie a ignoré l’histoire et la culture iraniennes et a supposé que, plutôt que d’être un épiphénomène, comme le bolchevisme s’est avéré l’être, elle est une expression véritable et donc permanente de la nationalité iranienne.

Tout comme la kremlinologie, les iraniennistes ont utilisé et abusé de nombreux termes pour étayer leur prétention d'expertise : chiisme, taqiyah, source d'émulation, fatwa, islam révolutionnaire, etc. Noam Chomsky, l'un des plus ardents admirateurs de l'Iran, a également ajouté : basé sur les personnes et anti-impérialiste à la liste.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Rosebud : Najia Mehadji expose son art à Casablanca

La galerie d’art L’Atelier 21 à Casablanca accueille jusqu’au 24 mai une exposition captivante de l’artiste plasticienne renommée Najia Mehadji. (Photo: Le Matin)
La galerie d’art L’Atelier 21 à Casablanca accueille jusqu’au 24 mai une exposition captivante de l’artiste plasticienne renommée Najia Mehadji. (Photo: Le Matin)
Short Url
  • Entre ré-interprétation audacieuse, gestuelle fluide et exploration artistique, l’artiste Najia Mehadji célèbre l’amour et la compassion à travers ses œuvres emblématiques
  • Depuis les années 1980, l’œuvre de Najia Mehadji a su transcender les frontières géographiques et esthétiques, fusionnant l’art contemporain avec les éléments de l’art islamique pour créer un style unique et reconnaissable

La galerie d’art L’Atelier 21 à Casablanca accueille jusqu’au 24 mai une exposition captivante de l’artiste plasticienne renommée Najia Mehadji. Intitulée «Rosebud», cette quatrième exposition individuelle de Mehadji est une célébration de l’amour, de la beauté et de la compassion à travers l’expression artistique.

Au cœur de cette exposition se trouve la série «Rosebud», une ré-interprétation de la série «War Flower» de Mehadji. Inspirée par le mot emblématique du film «Citizen Kane» d’Orson Welles, «Rosebud» incarne l’amour qui transcende le pouvoir et la réussite matérielle. À travers une gestuelle fluide et énergique, Mehadji donne vie à la rose sur ses toiles monochromes, exprimant ainsi sa compassion pour la tragédie humaine en cours en Palestine et ailleurs.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.