Syrie: Une recrudescence des mariages entre Syriennes et hommes de pays voisins

Syrie: Une recrudescence des mariages entre Syriennes et hommes de pays voisins
Short Url
Publié le Dimanche 21 juillet 2024

Syrie: Une recrudescence des mariages entre Syriennes et hommes de pays voisins

  • Plus d'une décennie de guerre, de déplacements, de difficultés et d'incertitudes a ébranlé le sentiment de sécurité des femmes syriennes
  • Nombre d'entre elles acceptent d'épouser des ressortissants locaux pour éviter la dure réalité d'une femme seule dans un pays dévasté par la guerre

LONDRES : Ces derniers mois, des annonces informelles proposant des "épouses syriennes à des prix abordables" ont circulé sur les plateformes de médias sociaux irakiens, plusieurs d'entre elles perpétuant des clichés sur les femmes syriennes avec des lignes telles que : "Épousez une Syrienne pour 100 dollars et profitez de plats délectables et d'un dialecte attachant".

Les messages controversés, qui ont attiré l'attention des médias locaux, sont légendés comme s'il s'agissait d'une publicité pour un bien meuble. L'une d'entre elles se lit comme suit : "Vous pouvez entendre to'borni (un terme syrien affectueux) à la maison pour seulement 500 000 dinars", soit l'équivalent de 380 dollars.

Les hommes qui encouragent cette tendance déplorent les mahrs exorbitants demandés par les femmes irakiennes, qui vont souvent de 10 000 à 20 000 dollars, ont expliqué des habitants à Arab News. En outre, les futures épouses irakiennes demandent souvent des biens immobiliers, des bijoux coûteux et des voitures.

Dans les sociétés musulmanes, le mahr est un cadeau obligatoire offert par le marié à sa femme en guise de sécurité et de respect, qui a souvent une signification juridique dans les contrats de mariage.

syrie
Mariés et épouses kurdes syriennes lors d'une cérémonie de mariage de masse organisée par la Fondation caritative Barzani à Irbil, au Kurdistan irakien. Photo d'archive à des fins d'illustration uniquement. (Anadolu Agency/Getty Images)


Le volume des messages en ligne, notamment sur la plateforme vidéo TikTok, laisse penser que la tendance est réelle. Les commentateurs ont exprimé leur indignation face à ces messages, jugeant la rhétorique dégradante pour les femmes syriennes et irakiennes.

Plus d'une décennie de violence, de déplacements, de difficultés économiques et d'incertitude a déjà entamé la dignité des femmes syriennes. Aujourd'hui, dans les pays voisins où elles ont cherché la sécurité économique, elles subissent une forme de marchandisation.

De nombreuses femmes syriennes, qui se retrouvent seules à subvenir aux besoins de leur famille, ont cherché un emploi dans les pays voisins, notamment en Irak, alors que la situation économique s'aggravait dans leur pays d'origine.

Confrontées à la dure réalité d'être une femme seule dans une société conservatrice et dans des pays où la loi n'offre qu'une protection limitée, certaines ont accepté d'épouser des locaux pour de maigres mahrs, quand il y en a.

Sattam Jadaan Al-Dandah, ambassadeur de Syrie en Irak, a révélé en janvier que pour la seule année 2023, quelque 5 000 mariages entre des femmes syriennes et des hommes irakiens avaient été documentés.

syrie
L'ambassadeur de Syrie en Irak, Sattam Jadaan Al-Dandah, a confirmé la tendance au mariage des réfugiées syriennes avec des Irakiens. (Fourni)


Selon l'indice d'inégalité de genre pour 2024 du Programme des Nations unies pour le développement, l'Irak est le cinquième pays le plus défavorable au monde pour les femmes et les filles, malgré les nombreux efforts déployés récemment pour lutter contre l'inégalité de genre.

"Les femmes syriennes dans des pays comme l'Irak, où la loi n'offre pas de protection adéquate, se retrouvent souvent exposées au harcèlement, à l'exploitation et même à la traite", a déclaré à Arab News Mouna Khaity, féministe et chercheuse syrienne basée au Royaume-Uni.

"Les principales raisons pour lesquelles les femmes syriennes acceptent de tels arrangements - beaucoup les recherchent même - dans presque tous les pays d'accueil voisins sont le besoin de protection et le désir d'échapper à une situation économique qui se détériore."

Treize années de conflit et de sanctions économiques ont plongé 90 % de la population syrienne sous le seuil de pauvreté, créant une nouvelle norme sociale où les familles luttent pour survivre sans le travail des femmes.

syrie
De nombreuses femmes syriennes se sont retrouvées seules à subvenir aux besoins de leur famille après des années de guerre dans leur pays. (AFP)


"Dans des circonstances relativement normales, les communautés et les familles des femmes et des jeunes filles assurent un certain niveau de protection, même si cela implique parfois une intervention non désirée, voire un contrôle", a déclaré Mme Khaity.

L'érosion de cette protection due aux déplacements a rendu les femmes et les filles syriennes plus vulnérables.

Environ 5,4 millions de Syriens vivent dans cinq pays de la région - Turquie, Liban, Jordanie, Irak et Égypte - et plus de 70 % d'entre eux sont des femmes, selon les chiffres de l'ONU.


"Les femmes qui ont besoin de protection accepteront un mahr moins élevé que les femmes qui vivent sous la protection de leur famille dans leur pays d'origine", a déclaré Mme Khaity.

Cependant, la décision d'une femme de se marier pour des raisons économiques "n'est souvent pas un choix personnel mais une décision collective de la famille, les femmes - et même les filles - étant persuadées qu'il s'agit d'une opportunité pour une vie meilleure".

"On le voit souvent dans les camps de déplacés, où les femmes n'ont même pas la possibilité de choisir, et où le mariage avec un habitant peut être perçu comme un moyen commode de passer du statut de bénéficiaire de la charité à celui de femme digne et protégée".

En 2016, le Conseil norvégien pour les réfugiés a fait état d'une augmentation alarmante du nombre de mariages d'enfants au sein des communautés de réfugiés syriens, des filles âgées de 13 ans seulement étant mariées.

syrie
L'érosion de cette protection due au déplacement a rendu les femmes et les filles syriennes plus vulnérables. (AFP)


Un rapport publié en 2023 par l'American Near East Refugee Aid, une ONG qui répond aux besoins des réfugiés et des communautés vulnérables en Palestine, au Liban et en Jordanie, révèle que 41 % des réfugiées syriennes âgées de 20 à 24 ans au Liban ont été mariées avant d'avoir atteint l'âge de 18 ans.

Soulignant que cette situation a été créée par "des couches de discrimination et d'injustices", Mme Khaity a déclaré que la responsabilité de ces mariages ne devait pas être imputée uniquement à des individus ou à des familles, mais à "des systèmes entiers" qui ont normalisé l'exploitation des femmes syriennes en raison d'un manque de responsabilité.

"Les pays voisins n'ont pas cherché à intégrer les réfugiés syriens, qui sont exclus par les communautés locales et exploités par les politiciens à des fins économiques", a-t-elle déclaré.

Les inégalités économiques liées au genre, profondément enracinées, désavantagent les femmes depuis longtemps, et la guerre n'a fait que creuser ce fossé, malgré l'augmentation de la proportion de femmes qui gagnent un revenu.

"Les sociétés du Moyen-Orient ont historiquement accumulé les richesses entre les mains des hommes, forçant les femmes à être largement dépendantes des hommes", a déclaré Mme Khaity, ajoutant que cela a été réalisé par "les systèmes politiques, les normes sociales et les institutions religieuses".

"L'obéissance aux maris a souvent été liée à la supériorité financière et à la domination des hommes et, par conséquent, à la dépendance des femmes à leur égard. Il existe des ressources financières auxquelles les femmes n'ont pas accès.

Elle a ajouté : "La guerre a aggravé les inégalités, appauvri la majorité de la population, accru la vulnérabilité des femmes et déplacé des millions de personnes, ce qui a dévasté la société syrienne.

"C'est pourquoi de nombreuses femmes syriennes ont cherché à se marier avec des habitants des pays d'accueil afin de se protéger, et souvent leur famille aussi, de toutes sortes d'indignités - en particulier dans les sociétés qui leur ont manifesté de l'hostilité".

Depuis le début de la guerre civile en 2011, qui a forcé des millions de personnes à fuir à l'étranger, les Syriens vivant au Liban, en Turquie et en Jordanie ont été confrontés à plusieurs reprises à des vagues de violence et à des menaces d'expulsion.

Douna Haj Ahmed, une militante syrienne des droits de l'homme basée au Royaume-Uni, estime que ce nouveau statu quo "a créé une forme d'esclavage moderne où les femmes syriennes sont transformées en marchandises et échangées sous le couvert du mariage".

Elle a déclaré à Arab News que les arrangements matrimoniaux promus sur les médias sociaux irakiens "réduisent les femmes à de simples objets à vendre", qualifiant le phénomène de "rappel brutal de la façon dont les conflits et la pauvreté peuvent conduire à la résurgence de systèmes d'exploitation proches de l'esclavage".

Elle a ajouté : "Une telle exploitation est non seulement contraire à l'éthique, mais aussi profondément inhumaine. Le mariage devrait être fondé sur le respect mutuel et l'affection sincère, et non sur l'exploitation des besoins de la partie la plus vulnérable".

Treize années de conflit et de déplacements ont placé les femmes syriennes dans "une classe à part", a déclaré Mme Khaity. "On tolère la déshumanisation des femmes syriennes, qui sont désormais perçues comme ayant moins de droits.

Les deux militantes estiment également que les femmes syriennes ont été chosifiées par des séries télévisées trompeuses. Des posts TikTok irakiens promouvant le mariage avec des femmes syriennes reprennent même des clips d'émissions syriennes controversées présentant les femmes damascènes comme faisant partie d'un harem obéissant et attentif.

 

syrie
Les femmes syriennes ont été présentées dans une série dramatique populaire comme les servantes obéissantes de leur mari, ne s'occupant que des tâches domestiques telles que la cuisine et le nettoyage le jour, et s'adonnant au plaisir la nuit. (AFP/File)


Selon Mme Khaity, le genre dramatique connu en Syrie sous le nom de "Al-Bi'a Al-Shamiyeh" - ou culture damascène - a propagé une "image fausse, historiquement inexacte et injuste des femmes syriennes et de leur rôle dans la société".

Depuis les années 1990, de nombreux drames syriens ont dépeint les femmes damascènes comme de ravissantes beautés dotées d'un talent inné pour la cuisine, la gestion du foyer et la séduction. Elles s'empressent de répondre aux besoins de leurs maris, de leur frotter les pieds, de les couvrir d'affection et même de les nourrir à la main.

La popularité des séries dramatiques syriennes dans le monde arabophone a joué un rôle important dans la création et le renforcement de ces stéréotypes nuisibles.

"Pendant des décennies, les séries dramatiques syriennes ont perpétué l'image de la femme syrienne comme la servante obéissante de son mari, dont la vie tourne autour de la satisfaction de ses besoins en cuisinant et en faisant le ménage le jour, et en le dorlotant et en lui faisant plaisir la nuit", a déclaré Haj Ahmed.

"Cette image négative a renforcé des idées dépassées et trompeuses sur le rôle des femmes dans la société syrienne".

syrie

La guerre qui sévit depuis longtemps en Syrie a rendu des centaines de milliers de femmes et d'enfants vulnérables aux abus. (AFP/File)


Haj Ahmed a déclaré que dans un contexte économique difficile, "de nombreux jeunes hommes des pays arabes ont vu dans la guerre en Syrie une occasion de satisfaire des désirs malsains de mariage".

"Ils ont exploité la vulnérabilité des filles syriennes causée par la guerre et la pauvreté, forçant certaines familles syriennes à faire des compromis difficiles et à accepter n'importe quel prétendant pour leurs filles dans une tentative désespérée d'alléger le fardeau financier de la famille.

Elle a ajouté que la tendance des médias sociaux à promouvoir des épouses syriennes pour 100 dollars "va au-delà de la discrimination et de l'incitation à la haine" et "reflète la mentalité patriarcale qui réduit les femmes à l'état d'objet, en particulier en temps de guerre et de catastrophe".

"Ce récit confirme que les femmes sont parmi les premières à souffrir dans de telles situations. Ce que vivent les femmes syriennes est un scénario récurrent pour les femmes dans toutes les zones de conflit".


Le Liban adopte le projet de loi sur le gap financier malgré l’opposition du Hezbollah et des Forces libanaises

Le Premier ministre libanais Nawaf Salam s'exprimant lors d'une conférence de presse après une réunion du Conseil des ministres à Beyrouth, le 26 décembre 2025. (AFP)
Le Premier ministre libanais Nawaf Salam s'exprimant lors d'une conférence de presse après une réunion du Conseil des ministres à Beyrouth, le 26 décembre 2025. (AFP)
Short Url
  • Le texte vise à trancher le sort de milliards de dollars de dépôts bloqués et devenus inaccessibles pour les citoyens libanais depuis l’effondrement financier du pays

BEYROUTH : Le Conseil des ministres libanais a approuvé vendredi un projet de loi controversé visant à encadrer la relance financière et à restituer les dépôts bancaires gelés aux citoyens. Cette décision est perçue comme une étape clé dans les réformes économiques longtemps retardées et exigées par le Fonds monétaire international (FMI).

Le texte a été adopté par 13 voix pour et neuf contre, à l’issue de discussions marathon autour du projet de loi dit du « gap financier » ou de récupération des dépôts, bloqué depuis des années après l’éclatement de la crise bancaire en 2019. Les ministres de la Culture et des Affaires étrangères étaient absents de la séance.

La législation vise à déterminer le sort de milliards de dollars de dépôts devenus inaccessibles pour les Libanais durant l’effondrement financier du pays.

Le projet a été rejeté par trois ministres des Forces libanaises, trois ministres du Hezbollah et du mouvement Amal, ainsi que par la ministre de la Jeunesse et des Sports, Nora Bayrakdarian, le ministre des Télécommunications, Charles Al-Hajj, et le ministre de la Justice, Adel Nassar.

Le ministre des Finances, Yassin Jaber, a rompu avec ses alliés du Hezbollah et d’Amal en votant en faveur du texte. Il a justifié sa position par « l’intérêt financier suprême du Liban et ses engagements envers le FMI et la communauté internationale ».

Le projet de loi a suscité une vive colère parmi les déposants, qui rejettent toute tentative de leur faire porter la responsabilité de l’effondrement financier. Il a également provoqué de fortes critiques de l’Association des banques et de plusieurs blocs parlementaires, alimentant les craintes d’une bataille politique intense au Parlement, à l’approche des élections prévues dans six mois.

Le Premier ministre Nawaf Salam a confirmé que le Conseil des ministres avait approuvé le texte et l’avait transmis au Parlement pour débat et amendements avant son adoption définitive. Cherchant à apaiser les inquiétudes de l’opinion publique, il a souligné que la loi prévoit des audits judiciaires et des mécanismes de reddition des comptes.

« Les déposants dont les comptes sont inférieurs à 100 000 dollars seront intégralement remboursés, avec intérêts et sans aucune décote », a déclaré Salam. « Les grands déposants percevront également leurs premiers 100 000 dollars en totalité, le reste étant converti en obligations négociables garanties par les actifs de la Banque centrale, estimés à environ 50 milliards de dollars. »

Il a ajouté que les détenteurs d’obligations recevront un premier versement de 2 % après l’achèvement de la première tranche de remboursements.

La loi comprend également une clause de responsabilité pénale. « Toute personne ayant transféré illégalement des fonds à l’étranger ou bénéficié de profits injustifiés sera sanctionnée par une amende de 30 % », a indiqué Salam.

Il a insisté sur le fait que les réserves d’or du Liban resteront intactes. « Une disposition claire réaffirme la loi de 1986 interdisant la vente ou la mise en gage de l’or sans l’approbation du Parlement », a-t-il déclaré, balayant les spéculations sur une utilisation de ces réserves pour couvrir les pertes financières.

Reconnaissant que la loi n’est pas parfaite, Salam l’a néanmoins qualifiée de « pas équitable vers la restitution des droits ».

« La crédibilité du secteur bancaire a été gravement entamée. Cette loi vise à la restaurer en valorisant les actifs, en recapitalisant les banques et en mettant fin à la dépendance dangereuse du Liban à l’économie du cash », a-t-il expliqué. « Chaque jour de retard érode davantage les droits des citoyens. »

Si l’Association des banques n’a pas publié de réaction immédiate après le vote, elle avait auparavant affirmé, lors des discussions, que la loi détruirait les dépôts restants. Les représentants du secteur estiment que les banques auraient du mal à réunir plus de 20 milliards de dollars pour financer la première tranche de remboursements, accusant l’État de se dédouaner de ses responsabilités tout en accordant de facto une amnistie à des décennies de mauvaise gestion financière et de corruption.

Le sort du texte repose désormais sur le Parlement, où les rivalités politiques à l’approche des élections de 2025 pourraient compliquer ou retarder son adoption.

Le secteur bancaire libanais est au cœur de l’effondrement économique du pays, avec des contrôles informels des capitaux privant les déposants de leurs économies et une confiance en chute libre dans les institutions de l’État. Les donateurs internationaux, dont le FMI, conditionnent toute aide financière à des réformes profondes du secteur. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Bethléem renoue avec l'esprit de Noël à la faveur de la trêve à Gaza

Vue générale de la place de la Nativité avec des pèlerins et des fidèles avant la messe de minuit à l'église de la Nativité à Bethléem, en Cisjordanie occupée par Israël, le 24 décembre 2025. (AFP)
Vue générale de la place de la Nativité avec des pèlerins et des fidèles avant la messe de minuit à l'église de la Nativité à Bethléem, en Cisjordanie occupée par Israël, le 24 décembre 2025. (AFP)
Short Url
  • À Bethléem, Noël retrouve une dimension festive après deux ans de guerre, porté par un message de paix, de solidarité et de renouveau, malgré une crise humanitaire persistante à Gaza
  • Du Vatican au Moyen-Orient, les célébrations de Noël sont marquées par des appels forts à la justice, à la trêve et à l’espérance dans un monde traversé par les conflits

BETHLÉEM: Bethléem, ville de Cisjordanie occupée et berceau du christianisme, a célébré mercredi son premier Noël festif depuis le début de la guerre à Gaza, alors qu'à des milliers de kilomètres de là, le pape Léon XIV célébrait au Vatican la première messe de Noël de son pontificat.

Sous les ors de la basilique Saint-Pierre de Rome, devant les cardinaux, évêques, diplomates et environ 6.000 fidèles, le pape a délivré dans son homélie un message de "charité et d'espérance" face aux dérives d'une "économie faussée".

Le chef de l'Eglise catholique devrait renouveler jeudi, en prononçant sa bénédiction "Urbi et Orbi" (à la ville et au monde) ses appels à la paix. Mardi soir, il avait demandé une trêve d'un jour pour Noël dans le monde entier, disant regretter le fait que "la Russie semble avoir rejeté la demande de trêve".

A Bethléem, des centaines de fidèles se sont massés à l'approche de minuit dans la basilique de la Nativité, comble au point qu'ils étaient nombreux à être assis à même le sol.

Les célébrations de Noël de ces deux dernières années y avaient été ternies par la guerre dévastatrice à Gaza déclenchée par l'attaque sans précédent du mouvement islamiste palestinien Hamas le 7 octobre 2023.

Par solidarité avec les Palestiniens du territoire, les festivités avaient été annulées mais cette année, avec la trêve entrée en vigueur à Gaza en octobre, l'immense sapin de Noël s'est de nouveau illuminé devant la basilique de la Nativité, construite sur la grotte où la tradition chrétienne situe la naissance du Christ.

- "Solidarité" et "justice" -

Le patriarche latin de Jérusalem, le cardinal Pierbattista Pizzaballa, arrivé mercredi, y a délivré lors de la messe une homélie pour la paix, l'espoir et le renouveau, face aux décisions politiques et équilibres de pouvoirs qui "semblent souvent déterminer le destin des peuples".

"Noël, cependant, nous invite à regarder au-delà de la logique de la domination, à redécouvrir le pouvoir de l'amour, de la solidarité et de la justice", a dit le cardinal, qui avait célébré une messe à Gaza dimanche.

Le vice-président de l'Autorité palestinienne, Hussein al-Cheikh, était présent à la messe de Bethléem.

Dans la journée, des centaines de personnes ont envahi les rues de la ville pour assister au défilé des scouts sur l'emblématique place de la Mangeoire, égrenant les chants traditionnels.

"C'est une journée pleine de joie, parce qu'avant on ne pouvait pas célébrer à cause de la guerre", dit à l'AFP Milagros Anstas, 17 ans, dans son uniforme bleu et jaune.

Des hommes déguisés en Père Noël vendaient des pommes d'amour et des jouets, tandis que des familles se faisaient photographier devant une crèche encadrée par une étoile géante.

"Je suis venue en Terre sainte pour réaliser le rêve de toute une vie : passer Noël ici", a déclaré Ursula Whalen, venue de Caroline du Nord, aux Etats-Unis.

- Crise humanitaire -

Comme ailleurs au Moyen-Orient, les chrétiens représentent une minorité en Terre sainte, avec une communauté de 185.000 personnes en Israël et 47.000 dans les Territoires palestiniens.

Malgré l'esprit de fête qui règne dans la ville, la municipalité de Bethléem a tenu à tempérer le faste des célébrations. Car en dépit du cessez-le-feu, les Palestiniens de Gaza restent frappés par une grave crise humanitaire.

La grande majorité des plus de 2 millions de Gazaouis ont été déplacés par le conflit et vivent dans des conditions très difficiles. Des centaines de milliers d'entre eux sont encore sous des tentes, impuissants face aux pluies hivernales.

Carmelina Piedimonte, venue d'Italie avec un groupe catholique, a estimé qu'il était essentiel que les pèlerins et les touristes reviennent dans la ville sainte afin d'aider à relancer son économie en difficulté, qui dépend quasi exclusivement du tourisme.

En Syrie, la communauté chrétienne de Damas a fêté Noël sous haute surveillance dans la vieille ville, après un attentat suicide perpétré en juin dans une église de la capitale.

En Australie, les festivités sont particulièrement assombries par l'attentat antisémite survenu le 14 décembre sur la plage de Bondi, à Sydney.

"Noël sera différent cette année", a écrit sur X le Premier ministre Anthony Albanese, évoquant "une profonde tristesse".


Le chef d'état-major libyen est mort dans un "accident" d'avion en Turquie (officiel)

Photo prise et diffusée par le ministère turc de la Défense le 23 décembre 2025, montrant le chef d'état-major libyen, le général Muhammad Ali Ahmad Al-Haddad. (AFP/ministère turc de la Défense)
Photo prise et diffusée par le ministère turc de la Défense le 23 décembre 2025, montrant le chef d'état-major libyen, le général Muhammad Ali Ahmad Al-Haddad. (AFP/ministère turc de la Défense)
Short Url
  • Le chef d’état-major libyen Mohamed al-Haddad et plusieurs hauts responsables militaires sont morts dans un accident d’avion après leur départ d’Ankara
  • Les autorités turques évoquent une urgence liée à un dysfonctionnement électrique ; la Libye observe trois jours de deuil national et a dépêché une délégation pour enquêter

TRIPOLI: Le chef d'état-major libyen et plusieurs autres responsables militaires sont morts dans un "accident" d'avion après avoir quitté la capitale turque Ankara, où ils étaient en visite, a annoncé mardi soir le Premier ministre libyen, Abdelhamid Dbeibah.

"C'est avec une profonde tristesse et une grande affliction que nous avons appris la nouvelle du décès du chef d'état-major général de l'armée libyenne, le général de corps d'armée Mohamed Al-Haddad (...), à la suite d'une tragédie et d'un accident douloureux lors de (son) retour d'une mission officielle dans la ville turque d'Ankara", a déclaré M. Dbeibah sur sa page officielle sur Facebook.

Les autorités turques ont annoncé que l'épave de l'avion qui le transportait avait été retrouvée. Elles avaient auparavant indiqué que le contact avait été perdu avec l'appareil moins de 40 minutes après son décollage d'Ankara.

Le général Mohamad al-Haddad, originaire de Misrata (ouest), avait été nommé à ce poste en août 2020 par l'ancien chef du gouvernement Fayez al-Sarraj.

Plusieurs autres responsables militaires se trouvaient à bord selon le Premier ministre libyen: le chef d'état-major de l'armée de terre, le général Al-Fitouri Ghraybel, le directeur de l'Autorité de l'industrie militaire, Mahmoud Al-Qatioui, et le conseiller du chef d'état-major, Mohamed Al-Assaoui Diab.

Un photographe, Mohamed Omar Ahmed Mahjoub, les accompagnait.

M. Dbeibah a déploré une "grande perte pour la patrie"". "Nous avons perdu des hommes qui ont servi leur pays avec loyauté et dévouement", a-t-il noté.

Le gouvernement d'union nationale (GNU) de M. Dbeibah, basé à Tripoli et reconnu par la communauté internationale, a décrété un deuil national de trois jours.

Il a aussi demandé au ministère de la Défense d'envoyer une délégation officielle à Ankara pour faire la lumière sur les circonstances de l'incident, selon un communiqué du gouvernement.

L'appareil "a signalé une urgence due à un dysfonctionnement électrique au contrôle aérien et a demandé un atterrissage d'urgence", a précisé la présidence turque.

Le maréchal Khalifa Haftar, l'homme fort de l'Est libyen, a de son côté présenté ses condoléances et dit sa "profonde tristesse".