L' Orchestre australien annule le concert d'un pianiste pour avoir rendu hommage aux journalistes de Gaza

La décision d’annuler la prochaine représentation de Gillham a suscité des critiques de la part de certains des mécènes de l’orchestre, qui ont soutenu que les commentaires étaient contextuels et que la réponse du MSO était une réaction exagérée. (Getty/File)
La décision d’annuler la prochaine représentation de Gillham a suscité des critiques de la part de certains des mécènes de l’orchestre, qui ont soutenu que les commentaires étaient contextuels et que la réponse du MSO était une réaction exagérée. (Getty/File)
Short Url
Publié le Mercredi 14 août 2024

L' Orchestre australien annule le concert d'un pianiste pour avoir rendu hommage aux journalistes de Gaza

  • Jayson Gillham a fait référence à des journalistes tués dans la guerre entre Israël et le Hamas.
  • Le Melbourne Symphony Orchestra a déclaré que ses commentaires ont causé « une offense et de la détresse ».

LONDRES : Une performance du pianiste de renom Jayson Gillham a été annulée par un orchestre australien après qu’il ait dédié une nouvelle pièce musicale aux journalistes tués à Gaza.

Gillham devait jouer avec l’Orchestre symphonique de Melbourne jeudi, mais il a été annoncé mardi qu’il avait été retiré du programme en raison des remarques qu’il avait faites lors d’un spectacle précédent.

Les commentaires de Gillham, prononcés lors d’un récital du dimanche à l’auditorium Iwaki de MSO, ont été décrits par l’orchestre comme une « intrusion de vues politiques personnelles » pendant un programme destiné à se concentrer sur des œuvres pour piano solo.

Dans une déclaration, le MSO a exprimé son regret et a déclaré que « cela ne tolère pas l’utilisation de notre scène comme plateforme pour exprimer des opinions personnelles. Le MSO comprend que ses remarques ont causé de l’offense et de la détresse et présente des excuses sincères. Il était prioritaire pour nous de régler cette situation difficile aujourd’hui. »

Gillham a présenté une pièce de cinq minutes pour piano du compositeur australien Connor D’Netto, intitulée « Witness », lors de la représentation de dimanche. D’Netto avait précédemment expliqué que l’article était dédié aux journalistes de Gaza, dont « la bravoure et le sacrifice » l’avaient profondément touché.

Les rapports indiquent que Gillham a fait référence à la cible spécifique des journalistes par les forces israéliennes lors de l’introduction de l’article.

Dans un courriel envoyé aux clients, le MSO a précisé que « Témoin » était inclus dans le programme à la demande de Gillham en tant que « courte méditation », mais a fait remarquer que ses remarques personnelles ont été faites « sans demander l’approbation ou la sanction du MSO ».

Gillham a également interprété une pièce de Gyorgy Ligeti pendant le récital, où il discute du passé du compositeur austro-hongrois en tant que survivant de l’Holocauste et du contexte politique de la composition.

Gillham expressed surprise at the orchestra’s reaction, saying he “wasn’t made aware of anything that I wasn’t allowed to say or do, and it was normal to introduce the works.”

He added: “Over the last 10 months, Israel has killed more than 100 Palestinian journalists. A number of these have been targeted assassinations of prominent journalists as they were travelling in marked press vehicles or wearing their press jackets.”

The decision to cancel Gillham’s upcoming performance has sparked criticism from some of the orchestra’s patrons, who argued the comments were contextual and the MSO’s response was an overreaction.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


TF1 et France Télévisions vont distribuer en streaming les contenus d'Arte

(Twitter : @France3tv)
(Twitter : @France3tv)
Short Url
  • Ces deux nouveaux partenariats constituent une étape supplémentaire pour amplifier l’exposition d’Arte.TV", a souligné Arte, qui revendique au total 1,35 milliard de vidéos vues au premier semestre 2024.
  • "Nous sommes particulièrement fiers de ces partenariats qui confortent notre stratégie d'agrégation" et témoignent "de notre forte ambition pour notre plateforme", a commenté le PDG du groupe TF1, Rodolphe Belmer,.

PARIS : Les programmes d'Arte seront disponibles prochainement sur les plateformes de streaming gratuit de TF1 et France Télévisions, a annoncé mardi la chaîne publique franco-allemande.

"Après YouTube, Orange, Free, Bouygues, ou encore MyCanal, ces deux nouveaux partenariats constituent une étape supplémentaire pour amplifier l’exposition d’Arte.TV", a souligné Arte, qui revendique au total 1,35 milliard de vidéos vues au premier semestre 2024.

Arte propose des milliers de programmes allant des séries aux documentaires en passant par les films, magazines, concerts et spectacles, dont les deux tiers sont exclusivement en ligne.

TF1 se réjouit de son côté, dans un communiqué, d'intensifier ainsi sa politique de distribution de contenus extérieurs: "Ce nouveau partenariat permettra à TF1+ d'enrichir son catalogue avec l'agrégation de contenus tiers attractifs (...) et à Arte de bénéficier des audiences puissantes de TF1+ et de sa distribution massive dans les foyers".

En plus de l'accord avec Arte, TF1 en a annoncé un autre similaire avec A&E Television Network (AETN), "groupe de télévision américain référent dans le domaine du documentaire". "Avec cet accord, la plateforme se dote de plus de 700 heures de programmes documentaires dans des genres variés", dont par exemple les émissions +Le convoi de l'extrême+ et +Ghosts Hunters+, a poursuivi TF1.

"Nous sommes particulièrement fiers de ces partenariats qui confortent notre stratégie d'agrégation" et témoignent "de notre forte ambition pour notre plateforme", a commenté le PDG du groupe TF1, Rodolphe Belmer, cité dans le communiqué.

Dans la même logique de distribution de contenus extérieurs, TF1+ avait annoncé en juillet des accords avec les chaînes L'Équipe et Le Figaro TV, émanations des quotidiens éponymes, ainsi qu'avec la plateforme de streaming musical Deezer.

Lancée en janvier comme une alternative gratuite aux plateformes de streaming payantes telles que Netflix, TF1+ revendique 4 millions d'utilisateurs quotidiens et 33 millions d'utilisateurs mensuels.

Le partenariat d'Arte avec France Télévisions avaient déjà été évoqué par la direction de ces deux groupes, mais pas encore confirmée.


Mistral publie sa première IA capable de traiter des images

L'Arabie saoudite veut se positionner comme un centre technologique régional. Shutterstock
L'Arabie saoudite veut se positionner comme un centre technologique régional. Shutterstock
Short Url
  • A la différence des modèles publiés précédemment, Pixtral 12B est capable d'assimiler des images fournies par les utilisateurs et d'y détecter du texte, de les analyser et les synthétiser.
  • Pixtral 12B est accessible sur le site de Mistral La Plateforme ainsi que via son IA conversationnelle Le Chat, lancée en début d'année.

PARIE : L'entreprise française Mistral AI a annoncé mardi sa première intelligence artificielle multimodale, nommée Pixtral 12B, capable de traiter des images fournies par les utilisateurs.

Une note de blog de la pépite française de l'IA a officialisé son lancement, après la mise en ligne du modèle mercredi.

A la différence des modèles publiés précédemment, Pixtral 12B est capable d'assimiler des images fournies par les utilisateurs et d'y détecter du texte, de les analyser et les synthétiser. Selon l'entreprise, tous les formats d'images (type pdf, jpeg, etc.) sont acceptés.

Le principe est ainsi différent des intelligences artificielles capables de générer des images à partir de texte, telles que Midjourney.

Pixtral 12B est accessible sur le site de Mistral La Plateforme ainsi que via son IA conversationnelle Le Chat, lancée en début d'année.

L'entreprise française a également annoncé de nouveaux tarifs pour l'utilisation de ses différents modèles, ainsi qu'une nouvelle version de son modèle Mistral Small.

Avec Pixtral 12B, Mistral continue de faire la course auprès des modèles d'IA des mastodontes américains, tels que Chat-GPT4 (OpenAI), Gemini (Google).

Créée en avril 2023, Mistral AI, dont les trois fondateurs français sont issus des rangs de Meta (maison mère de Facebook) et de Google, a toujours revendiqué sa volonté de proposer une option alternative aux modèles des grandes entreprises américaines des nouvelles technologies.

Le poids lourd du secteur, Microsoft, a investi 15 millions d'euros dans l'entreprise, qui a annoncé en juin une nouvelle levée de fonds de 600 millions d'euros.


Les universités saoudiennes se rejoignent l'académie du roi Salman pour un examen de langue arabe

Mahmoud Abdulrahman, chef du service de correction linguistique du journal égyptien Al-Youm Al-Sabea. (Fournie)
Mahmoud Abdulrahman, chef du service de correction linguistique du journal égyptien Al-Youm Al-Sabea. (Fournie)
Short Url
  • L'académie entend renforcer le statut mondial de la langue arabe.
  • Les compétences linguistiques améliorent considérablement les perspectives d'emploi, tant au niveau local que mondial.

RIYADH : L'Académie mondiale du roi Salman pour la langue arabe, en collaboration avec plusieurs universités saoudiennes, a organisé mardi le test de compétence en langue arabe Hamza pour les locuteurs non natifs.

L'académie vise à améliorer le statut mondial de l'arabe, à promouvoir son utilisation et à soutenir les objectifs du programme de développement des capacités humaines dans le cadre de la Vision 2030.

Le test Hamza, un examen informatisé, évalue les locuteurs non natifs dans quatre compétences linguistiques : l'écoute, la lecture, l'écriture et l'expression orale.

Il dure 155 minutes, comprend 75 questions et suit le Cadre européen commun de référence pour les langues. Il s'adresse aux apprenants et aux enseignants d'arabe dans les universités et les centres éducatifs.

Les universités participantes sont l'université Umm Al-Qura, l'université islamique de Médine, l'université du roi Abdulaziz, l'université du roi Faisal, l'université de Taif, l'université de Qassim et l'université du prince Sattam bin Abdulaziz.

En administrant le test Hamza, l'académie cherche à élever le statut scientifique et mondial de l'arabe, à établir des normes de compétence pour les apprenants non natifs et à aider les universités à évaluer les compétences linguistiques des étudiants.

Mona Al-Shayqi, superviseur de la langue arabe au département de l'éducation de Médine, a déclaré que l'apprentissage d'une autre langue est vital pour les étudiants, car il ouvre les portes à différentes cultures et renforce la pensée critique et créative en comparant les structures linguistiques.

Les compétences linguistiques améliorent considérablement les perspectives d'emploi, tant au niveau local que mondial, les personnes multilingues excellant dans les domaines scientifiques et comprenant la terminologie spécialisée, a-t-elle ajouté.

M. Al-Shayqi, expert en linguistique appliquée, a déclaré à Arab News que le statut particulier de l'arabe découlait de son lien profond avec l'islam et le Coran.

L'arabe permet aux apprenants d'explorer le riche patrimoine et l'héritage intellectuel d'une civilisation qui a laissé derrière elle de vastes connaissances dans divers arts et sciences, a-t-elle déclaré.

Mahmoud Abdulrahman, chef du service de correction linguistique du journal égyptien Al-Youm Al-Sabea, a déclaré que l'arabe était l'une des langues les plus riches au monde et qu'elle était connue pour son adaptabilité à toutes les époques.

Il a souligné l'importance d'apprendre différentes langues pour exprimer toute une gamme d'émotions et engager des conversations constructives avec des personnes d'autres cultures.

Les personnes bilingues sont mieux équipées pour la pensée critique et créative, a-t-il ajouté.

Abdulrahman a déclaré que l'intégration de l'apprentissage des langues dans les activités quotidiennes, comme la lecture d'histoires ou le visionnage de films, est une méthode efficace pour approfondir la compréhension et maintenir l'intérêt.

« La langue est l'identité, la langue est la patrie. Comme le disaient les philosophes de l'Antiquité : « Une personne ne vit pas dans un pays, elle vit dans une langue. C'est sa véritable patrie ».

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com