Israël exhorté à lever le blocus sur la pêche à Gaza

Des bateaux de pêche palestiniens sont amarrés au port de la ville de Gaza (Photo, AFP).
Des bateaux de pêche palestiniens sont amarrés au port de la ville de Gaza (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Mardi 26 juillet 2022

Israël exhorté à lever le blocus sur la pêche à Gaza

  • Les pêcheurs risquent d'être abattus, arrêtés et de voir leurs prises confisquées
  • L'agriculture et les importations des Palestiniens ne peuvent répondre à un déficit de 12 000 tonnes

GAZA: Des Palestiniens attendent, debout près des réservoirs de la ferme piscicole d'Al-Bahar, pour emporter des daurades qu'ils pourront cuisiner chez eux ou faire éviscérer et griller dans le restaurant attenant.

Al-Bahar est l'une des trois fermes piscicoles de la bande de Gaza adjacentes à la Méditerranée, qui ont été créées par des investisseurs palestiniens pour répondre aux besoins du marché local.

Le poisson est élevé dans des réservoirs spéciaux contenant de l'eau salée ou de l'eau douce, équipés de pompes à oxygène et de dispositifs de purification de l'eau.

Yasser al-Hajj, propriétaire de la ferme Al-Bahar, a déclaré avoir lancé le projet il y a environ six ans en raison des besoins du marché local et des «restrictions imposées» au secteur de la pêche.

Il a expliqué avoir choisi la daurade parce qu'elle est plus facile et moins chère à élever que les autres espèces. Toutefois, l'expérience de son élevage en bassin reste assez limitée.

Les Palestiniens ont initié ces projets en raison des restrictions imposées par Israël depuis plusieurs années. Une zone d'exclusion contrôlée par Israël limite le champ d'action de l'industrie à une distance de 10 à 20 kilomètres des côtes de Gaza.

Les pêcheurs risquent d'être abattus, arrêtés et de voir leurs prises confisquées.

«J'achète du poisson ici à la ferme régulièrement, une ou deux fois par semaine depuis des années, parfois il est préparé à la maison et parfois je demande au restaurant de le préparer pour moi avant de le ramener à la maison», a déclaré Mahmoud Ghaly, 52 ans, un client de la ferme Al-Bahar.

«Je peux voir ce qui est pêché devant mes yeux et c'est un poisson frais et savoureux à la fois, contrairement à ce que l'on trouve sur le marché, puisque je ne peux pas être sûr qu'il a été fraîchement pêché. De plus, ma famille adore la daurade», ajoute Ghaly.

Selon le ministère palestinien de l'Agriculture, les pêcheurs palestiniens capturent environ 4 500 tonnes de poisson, tandis que les fermes locales en produisent environ 620 tonnes, qu'environ 1 500 tonnes sont importées d'Égypte chaque année et que plusieurs milliers de tonnes de poisson congelé sont achetées auprès d'autres sources internationales.

La bande de Gaza a besoin de quelque 26 000 tonnes de poisson par an, à raison de 13 kilogrammes par personne. Or, il reste un déficit de 12 000 tonnes qui n'est pas couvert par le poisson pêché, élevé ou importé.

Selon Walid Thabet, directeur général de la pêche au ministère de l'Agriculture à Gaza, «la zone autorisée pour la pêche dans la bande de Gaza est limitée, et le nombre de pêcheurs est également faible, sans compter que la Méditerranée est l'une des mers les plus pauvres pour la pêche.»

 «Si le blocus est levé et que les pêcheurs sont autorisés à accéder à de plus grandes zones pour pêcher et que le matériel est autorisé à entrer librement, les prises doubleront de manière spectaculaire», a-t-il ajouté.

En outre, chaque année, 800 tonnes de poisson pêché à Gaza et produit dans les fermes sont vendues sur les marchés de Cisjordanie.

Selon M. Thabet, le ministère autorise l'importation de poisson d'Égypte à des prix raisonnables pour le marché local, en échange de l'autorisation d'en vendre une partie en Cisjordanie. Cela crée une situation où les pêcheurs locaux sont soutenus et leurs prises achetées à de meilleurs prix.

Environ 4 000 Palestiniens et leurs familles dans la bande de Gaza dépendent de la pêche comme source de revenus.

L'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a financé en 2020 des cages d’élevage immergées en mer dans les eaux de Gaza, dans le cadre des efforts visant à renforcer la résilience des communautés de pêcheurs de Gaza.

La ferme d’élevage de poisson en cage produit environ 120 à 150 tonnes de daurade par an, contribuant à hauteur d'environ 5 % au marché local du poisson.

Selon Ciro Fiorillo, chef du bureau de la FAO en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, que ces projets permettraient d'augmenter les bénéfices qui peuvent être réinvestis dans l'industrie.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


BBC World Questions au Maroc : la jeunesse féminine au cœur du changement

Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Short Url
  • Une édition spéciale de BBC World Questions réunira à Marrakech des jeunes femmes engagées pour débattre des évolutions sociales, des droits des femmes et de la réforme du droit de la famille au Maroc
  • Au cœur des échanges : des questions de société telles que le mariage des mineures et les libertés individuelles

DUBAI: La BBC World Service organisera le 10 juin à Marrakech une édition spéciale de son émission de débat international BBC World Questions, centrée sur la place des femmes dans une société en pleine évolution.

À l’heure où une nouvelle génération porte des revendications en faveur du changement, les questions liées aux droits des femmes, à la foi et à la réforme du droit de la famille occupent une place croissante dans le débat public. Cette émission entend donner la parole aux jeunes Marocaines et mettre en lumière leurs aspirations, leurs préoccupations et leur vision de l’avenir.

Animée par le journaliste Jonny Dymond, l’émission réunira un panel de personnalités engagées dans les questions d’égalité et de participation des femmes à la vie publique. Parmi les intervenantes figurent la rappeuse et chanteuse Frizzy, connue pour son implication dans la campagne pour l’égalité des femmes « The Time Has Come », Meryem Redouane, responsable de la section féminine de la Fédération islamique internationale des organisations étudiantes (IIFSO), Kaoutar Rias, étudiante à l’École nationale d’architecture de Tétouan et membre du Conseil national du renouveau étudiant (OREMA), ainsi que Yousra Salhi, créatrice de contenu numérique féministe et militante pour les droits des femmes.

Les discussions porteront notamment sur le mariage des mineures, la polygamie, les règles d’héritage, le harcèlement sexuel, ainsi que les questions de liberté individuelle et de pudeur. Fidèle au format de BBC World Questions, le public présent jouera un rôle central en posant directement ses questions aux intervenantes.

Gwenan Roberts, responsable des commandes éditoriales au BBC World Service, s’est félicitée de la tenue de cette édition à Marrakech. « Nous sommes ravis de venir à Marrakech et impatients d’entendre directement notre panel et notre public sur la manière dont les femmes marocaines perçoivent leur place dans la société et les évolutions culturelles en cours », a-t-elle déclaré.

L’événement se tiendra au centre Les Étoiles de Jemaa el-Fna à Marrakech et est organisé en partenariat avec BBC News Arabic et la Fondation Ali Zaoua. L’enregistrement sera diffusé à l’échelle mondiale à la radio, à la télévision et sur les plateformes numériques de la BBC.

Pour Gwenan Roberts, rédactrice en chef des commandes à BBC World Service, cette édition représente une occasion unique d’entendre directement les jeunes Marocaines sur leur place dans la société et sur les transformations culturelles qui traversent actuellement le pays.

L’émission sera diffusée pour la première fois sur BBC World Service Radio le 13 juin avant d’être mise à disposition en ligne, sur BBC Sounds et sur les principales plateformes de podcasts. Une version télévisée sera également proposée à partir du 20 juin sur les chaînes et plateformes numériques de la BBC.

 


Le Liban lance les travaux de réhabilitation de son second aéroport

Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Short Url
  • Le Liban a lancé les travaux de réhabilitation de son deuxième aéroport international à Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar
  • Le projet prévoit une mise en service autour de novembre 2026, avec des vols vers Istanbul et Dubaï, puis vers d’autres destinations régionales, tout en visant la création d’emplois dans le nord du Liban

BEYROUTH: Le Liban a lancé samedi les travaux de réhabilitation de son second aéroport international, situé dans le nord du pays, près de la frontière syrienne, après des années de report.

Le pays ne dispose actuellement que d'un seul aéroport, celui de Beyrouth. Le nouvel aéroport, situé à Qlaïat, dans le gouvernorat d'Akkar, à l'extrême nord du Liban et à proximité de la frontière syrienne, se trouve également près de Tripoli, grande ville à majorité sunnite du nord du pays. 

La mise en service de l'aéroport vise à créer des emplois dans le gouvernorat d'Akkar, l'un des plus pauvres du Liban.

Jusqu'ici, l'aéroport était utilisé à des fins militaires par l'armée libanaise.

Le Premier ministre libanais Nawaf Salam et le ministre des Transports, Fayez Rasamny, ont assisté samedi à l’ouverture de l’aéroport à des fins commerciales. 

"Aujourd'hui on passe de la promesse à la réalisation", a affirmé le ministre libanais, précisant que l'aéroport devrait commencer à être opérationnel "dans quelques semaines" pour desservir Mersin et Istanbul en Turquie mais aussi Dubaï.

Il a également évoqué, à terme, une extension du réseau vers l'Arabie saoudite, Le Caire et Athènes ainsi que des discussions en cours avec les compagnies à bas coût EasyJet, Ryanair et Pegasus, afin qu'elles le desservent.

Les travaux d'aménagement devraient durer au moins trois mois et l'aéroport pourrait être officiellement mis en service en novembre 2026, selon des médias locaux.

La société libanaise Sky Lounge, chargée du projet, a publié samedi une vidéo montrant un vol d'essai entre les aéroports de Beyrouth et de Qlaïat.

Son président-directeur général, Ziad Mnoula, a indiqué que le terminal passagers pourrait être achevé dans les "90 jours" suivant l'obtention des autorisations nécessaires. Selon lui, l'aéroport sera capable d'accueillir 114.000 passagers la première année. 

L’aéroport René Moawad, construit par l’armée française dans les années 1930 et utilisé à des fins civiles dans les années 1960, a été bombardé lors de la guerre de 2006 entre Israël et le Hezbollah.

L’aéroport international Rafic Hariri de Beyrouth a continué d’assurer ses opérations sans interruption, malgré les conflits successifs entre Israël et le Hezbollah, notamment en 2023, 2024 et depuis le 2 mars, confirmant son rôle central dans la continuité des liaisons aériennes du pays.


L’Arabie saoudite mène la condamnation arabe des attaques de l’Iran contre Bahreïn et le Koweït

Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Short Url
  • Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi

RIYAD : Le ministère des Affaires étrangères de l’Saudi Arabia a condamné samedi les attaques de l’Iran contre l’Bahrain et le Kuwait.

Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi.

Dans une déclaration publiée sur X, le ministère saoudien des Affaires étrangères a affirmé que les agressions iraniennes représentent une menace pour la sécurité régionale et internationale.

« Les attaques continues de l’Iran compromettent les efforts internationaux visant à rétablir la sécurité », indique le communiqué.

Le ministère a également déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour garantir leur sécurité.

« Les attaques continues de l’Iran signifient une nouvelle escalade », a ajouté le ministère.

L’échange de frappes intervient alors que l’administration Trump accentue la pression sur l’Iran afin de parvenir à un accord pour mettre fin au conflit.

La Jordan a également condamné samedi ces attaques, les qualifiant de violation de la souveraineté des deux pays et de menace pour la sécurité et la stabilité régionales.

Le ministère des Affaires étrangères a réaffirmé la pleine solidarité de la Jordanie avec Bahreïn et le Koweït, ainsi que son soutien aux mesures prises pour protéger leur sécurité et leur intégrité territoriale. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com