Asmahan : La star syrienne éternellement jeune

Amal Al-Atrash était plus connue sous le nom de scène d'Asmahan. (AFP)
Amal Al-Atrash était plus connue sous le nom de scène d'Asmahan. (AFP)
Short Url
Publié le Samedi 31 décembre 2022

Asmahan : La star syrienne éternellement jeune

  • Pour l'édition de cette semaine de notre série sur les icônes arabes, nous dressons le profil de l'une des stars les plus populaires du monde arabe
  • Complexe, indépendante, audacieuse et énigmatique, Asmahan est toujours adulée dans tout le Moyen-Orient près de 80 ans après sa mort

DUBAΪ : Le matin du 14 juillet 1944, la chanteuse et actrice Amal Al-Atrash fait une pause dans un tournage au Caire et se rend dans la station balnéaire de Ras El-Bar. Accompagnée de son amie et secrétaire occasionnelle, Marie Qelada, elle porte une robe jaune et emporte avec elle un roman français lu en partie. Toutes deux étaient assises à l'arrière d'une berline à deux portes.

Vers midi, et avec une violence qui va secouer le monde arabe, la voiture dans laquelle se trouvaient Al-Atrash et Qelada a foncé dans un canal près de la ville de Mansoura, piégeant les deux femmes à l'intérieur. Elles se sont toutes deux noyées. Le conducteur - une connaissance du troisième mari d'Al-Atrash, Ahmed Salem - s'en est sorti indemne et a mystérieusement disparu.

La mort prématurée d'Al-Atrash - plus connue sous son nom de scène Asmahan - allait consolider son statut d'icône culturelle. Femme puissante et indépendante, provocatrice et divisée, Asmahan était « une voix glorieuse, une femme dévergondée, un casse-cou, la maîtresse de beaucoup et une force autodestructrice », écrit Sherifa Zuhur dans « Asmahan's Secrets ». Sa mort tragique n'a fait qu'aggraver sa réputation déjà controversée, les théories du complot se multipliant au fil des jours, des semaines puis des années.

Au lendemain de sa mort, Asmahan a laissé derrière elle un film inachevé – « Gharam Wa Intiqam » (Amour et vengeance) du réalisateur Youssef Wahbi - et une multitude de questions sans réponse, la plupart liées à son travail pour les services secrets britanniques pendant la Seconde Guerre mondiale. Avait-elle été assassinée ? Qui l'avait tuée ? Avait-elle agi en tant qu'agent double ? La fin de « Amour et vengeance » qui a été changée pour évoquer le décès de la star, ainsi que l'utilisation d'une doublure, n'ont fait qu'ajouter à l'intrigue qui l'entourait.

« La vie d'Asmahan est tellement rocambolesque et romantique que le plus audacieux des scénaristes ne se risquerait pas à l'inventer », déclare la réalisatrice marocaine Yasmine Benkiran, qui écrit actuellement un film centré sur une enquête sur la mort mystérieuse d'Asmahan. « Une princesse syrienne à la voix d'or, une actrice aux multiples escapades, maris et amants, une aventurière, une espionne pour les Britanniques (elle a aidé les troupes alliées contre les nazis). Enviée par la reine et - selon certains - par Oum Kalthoum elle-même, elle est morte dans un mystérieux accident de voiture. Qui l'a tuée ? Jusqu'à ce jour, personne ne le sait. Cette vie en fait déjà une icône. »

image 4
Une photographie d'Asmahan datant des années 1940. (AFP)

Pourtant, une grande partie de sa vie reste un mystère. Même son âge est incertain, les estimations de l'année de sa naissance allant de 1912 à 1918. En revanche, son héritage perdure. Plus que jamais, elle est vénérée comme une icône culturelle, sa représentation dans les arts se manifestant dans toutes les formes d'expression. Son registre vocal, sa formidable personnalité, son glamour, son espionnage présumé et son personnage à l'écran résonnent aussi fort aujourd'hui qu'ils l'ont toujours fait.

Née dans le clan Al-Atrash du sud de la Syrie au début du XXe siècle, Asmahan devait se conformer à la tradition culturelle. Cela signifiait une vie de dévouement à un mari druze et l'éducation des enfants, et non la vie pécheresse d'une chanteuse et d'une artiste. Cette pression des traditions a été aggravée par le rôle important de sa famille dans la lutte contre l'occupation française, ce qui signifie qu'Asmahan est née avec l’esprit du combat patriotique. Ce qui l'amènera à s'installer au Caire avec sa mère et ses frères et sœurs après le bombardement français de leur maison syrienne en 1922.

Pourtant, elle et son frère - le chanteur, compositeur et joueur de oud virtuose Farid Al-Atrash - font preuve d'un talent exceptionnel dès leur plus jeune âge. Découverte par le compositeur égyptien Daoud Hosni lors d'une visite à la maison familiale au Caire, Asmahan a fini par rejeter la vie qui lui avait été assignée.

La voix d'Asmahan était puissante, extraordinaire même, et elle était dotée d'une gamme exceptionnelle. Elle incarnait la mélancolie et le drame de la tradition du tarab, tout en étant fragile, ce que l'on peut entendre très clairement dans sa voix. Comme le dit Benkiran, il s'agissait de « l'extase de la musique, le transport de l'âme, un endroit où la mélancolie et le plaisir se rencontrent pour ne faire qu'un ». Elle était également à l'aise dans les traditions musicales arabes et occidentales, ce qui signifie qu'elle était à l'avant-garde du changement culturel.

« Sa voix était incroyable », déclare l'artiste et auteure libanaise Zeina El-Khalil. « Sa profondeur et ses gammes vocales étaient phénoménales et elles auraient continué à se développer si elle avait vécu plus longtemps. Elle aurait eu la même stature qu'Oum Kalthoum et la seule raison pour laquelle elle ne l’a pas est qu'elle n'a pas pu vivre suffisamment longtemps. »

L’effet qu’elle faisait sur ceux qu'elle rencontrait était frappant. Elle apparaissait souvent à l'écran baignée d'une lueur blanche et assumait sa sexualité plutôt que de la nier. Edward Spears, le haut-commissaire britannique au Liban, estimait que « elle était, et sera toujours, l'une des plus belles femmes que j'aie jamais vues », et elle a laissé une impression indélébile sur tous ceux qu'elle a rencontrés. Sa mort prématurée lui a également conféré une jeunesse éternelle.

Mais c'est son image de femme forte et rebelle qui résonne le plus. Elle a vécu avec audace et liberté, sans tenir compte des attentes de sa famille et de la communauté en général. Bien qu'elle ait été soutenue par son frère et sa mère, elle était considérée avec honte et horreur par la société druze conservatrice et subissait une pression intense. Elle a parfois cédé à cette pression, épousé deux fois son cousin, le prince Hassan al-Atrash, et vécu en Syrie pendant six ans, mais elle est finalement revenue au Caire, où elle a relancé sa carrière et est entrée dans le monde du cinéma.

image 4
Asmahan photographiée dans les années 1930. (AFP)

« Lorsque j'ai appris qu'Asmahan était jeune et druze, j'ai eu l'impression qu'elle était ce qui se rapprochait le plus d'un idéal pour moi », explique Mme El-Khalil, qui a un lien de parenté lointain avec Asmahan par sa grand-mère paternelle. « Je me suis vraiment reconnue dans son désir de s'exprimer pleinement en tant qu'artiste, mais aussi de devoir se retenir à cause de la pression sociale. Elle s'est vraiment bien débrouillée pour sortir de ce moule. Nous venons de milieux familiaux très similaires et une partie de moi a senti que, non seulement je pouvais m'identifier à elle, mais que je l'admirais. Quand j'avais besoin de force, je pensais à elle. Si Asmahan a pu le faire il y a 80 ans, je le peux aussi (aujourd'hui) ».

Asmahan figure en bonne place dans le livre d'El-Khalil, « Beyrouth, je t'aime », et elle établit des parallèles avec sa propre vie d'artiste. « Quand Asmahan ne chantait pas, elle tombait malade. Quand je ne peins pas, je tombe malade. Parfois, vous ne pouvez pas ne pas être ce que la conscience désire exprimer à travers vous. Et il y a quelque chose de très courageux dans la façon dont nous avons toutes deux dû briser les normes sociales pour être non seulement des artistes, mais aussi des femmes qui s'expriment, des femmes qui sont vues, des femmes qui sont entendues, des femmes qui sont dans le champ de vision du public. Dans la culture druze, les femmes n'ont pas le droit de faire ça. Votre travail consiste à suivre les ordres, à suivre le patriarcat, à mettre au monde des enfants, être une bonne mère et un bon membre de la société. »

De toutes les icônes présentées dans cette série, Asmahan est sans doute la plus complexe. Cette complexité a conduit à un niveau de dévotion qui est souvent absent par rapport aux autres stars du monde arabe. La cinéaste Azza El-Hassan m'a un jour raconté deux histoires à son sujet. L'une concernait un Irakien qui s'est tué devant un cinéma après avoir regardé « Amour et vengeance ». L'autre était celle d'une femme qui est morte en essayant d'apercevoir la princesse druze et qui est à jamais connue comme « la martyre d'Asmahan ».

« Ce qui est si significatif chez Asmahan - et ce qui la rend si différente des autres - c'est qu'elle n'est pas parfaite », a déclaré El-Hassan, dont le documentaire « The Unbearable Presence of Asmahan » est sorti en 2014. « C’est une star, mais aussi une alcoolique. C’est une princesse et une concubine. Elle est simplement tout en contradictions, ce qui fait d'elle quelqu'un comme vous et moi, quelqu'un qui est loin d'être parfait. Son imperfection fait qu'il est facile de s'identifier à elle et de compatir à ses déboires. »

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com

 


« I like it hot ! » : J. Lo fait sensation à Abou Dhabi

Short Url
  • Jennifer Lopez, 56 ans, prouve qu’elle reste l’une des artistes les plus enflammées au monde

ABOU DHABI: De retour à Abou Dhabi après son spectacle magistral en février, Jennifer Lopez a dansé toute la soirée mardi à l’Etihad Arena sur l’île de Yas dans le cadre de sa tournée mondiale « Up All Night ».

En interprétant ses tubes cultes comme « On the Floor », « Ain’t Your Mama » et « Dance Again », Lopez a fait monter la température avec son énergie débordante et ses chorégraphies percutantes.

Même si j’ai regretté que « Jenny From the Block » n’ait pas bénéficié d’un moment à elle, Lopez l’a tout de même interprétée en medley avec « We Will Rock You » de Queen.

Pour célébrer ses 56 ans, elle a chanté « Birthday », le single sorti le 24 juillet, très applaudi par le public.

La superstar a remercié ses fans et les a encouragés à s’aimer les uns les autres et à suivre ce qu’ils aiment.

Elle a également plaisanté sur la chaleur intense des Émirats. « I like it hot ! », a-t-elle lancé en se ventilant.

Avec plusieurs changements de tenues et des plages musicales bien calibrées, le show a alterné entre titres dynamiques, ballades lentes et medleys.

Lopez a rendu hommage à sa culture latino en interprétant quelques-uns de ses succès en espagnol, notamment « Qué Hiciste » et « Si Una Vez ».

Elle a chanté en dansant le flamenco, vêtue d’une tenue inspirée du traje de flamenca, la robe traditionnelle des femmes aux festivals andalous.

L’artiste n’est pas étrangère au Golfe : elle avait déjà fait sensation en avril lors du Grand Prix d’Arabie saoudite de F1 à Djeddah, puis en novembre dernier à Riyad pour l’événement « 1001 Seasons of Elie Saab ».

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


L’artiste saoudienne met en lumière le riche paysage culturel de l’Asir à travers ses œuvres

L'artiste Arafat Al-Asimi a déclaré qu'elle se sentait le plus à l'aise dans la nature et les dessins de paysages traditionnels. (Fourni)
L'artiste Arafat Al-Asimi a déclaré qu'elle se sentait le plus à l'aise dans la nature et les dessins de paysages traditionnels. (Fourni)
Short Url
  • Arafat Al-Asimi a surmonté de nombreux défis pour s’imposer comme artiste en tant que femme

MAKKAH : Les montagnes verdoyantes de la région d’Asir en Arabie saoudite ont nourri la vision artistique d’Arafat Al-Asimi.

En évoquant ses débuts, Al-Asimi confie qu’elle aime utiliser des couleurs pastel pour représenter des paysages naturels et patrimoniaux. Les montagnes, les vallées, les nuances des forêts et le climat unique de la région ont nourri son imagination artistique.

--
L’artiste Arafat Al-Asimi affirme se sentir chez elle au cœur de la nature et des paysages traditionnels. (Fournie)

Elle explique se sentir profondément liée à la nature et aux dessins de paysages traditionnels, en particulier ceux inspirés de l’Asir, car ils traduisent son fort sentiment d’appartenance et lui procurent un équilibre et un confort psychologique.

Elle partage également sa passion pour l’intégration de la calligraphie arabe dans ses œuvres, soulignant combien cette pratique allie esthétique visuelle et identité culturelle.


Le programme Saudi Game Champions soutient les talents locaux pour une portée mondiale

Le programme a proposé plus de 180 heures d'ateliers spécialisés et plus de 1 500 heures de mentorat, auxquels ont participé 25 studios de jeux saoudiens. (Fourni)
Le programme a proposé plus de 180 heures d'ateliers spécialisés et plus de 1 500 heures de mentorat, auxquels ont participé 25 studios de jeux saoudiens. (Fourni)
Short Url
  • Le programme comprenait plusieurs étapes : un Game Jam, des phases d'incubation et d'accélération, et une cérémonie de clôture célébrant les réalisations et les talents locaux
  • L'initiative vise à aider les participants à entrer sur le marché avec des normes élevées de qualité et de professionnalisme

RIYAD : Le Centre de l'entrepreneuriat numérique du ministère des communications et des technologies de l'information a conclu le programme Saudi Game Champions, une initiative de neuf mois visant à soutenir la croissance des studios de développement du pays.

Le programme comprenait plusieurs étapes : un Game Jam, des phases d'incubation et d'accélération, et une cérémonie de clôture célébrant les réalisations et les talents locaux.

L'initiative vise à aider les participants à entrer sur le marché avec des normes élevées de qualité et de professionnalisme.

Elle a offert plus de 180 heures d'ateliers spécialisés et plus de 1 500 heures de mentorat, auxquels ont participé 25 studios de jeux d'Arabie saoudite.

Lors de la cérémonie de clôture, Hussain Al-Safwan de LIMELESS Studio a remporté le prix du changement audacieux, tandis que Fahad Al-Jumaan de Hero Galaxy Studio a reçu le prix de l'inspiration.

Mostafa Fares a reçu le prix de la créativité et son collègue Ali Aseeri le prix du choix du public, tous deux représentant SYMMETRIC STUDIO.

Cette initiative s'inscrit dans le cadre des efforts plus vastes déployés par le centre pour renforcer le rôle du Royaume dans l'industrie mondiale du jeu.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com