Le marocain Yassine Fadel dans le casting de la série britanique «A Town Called Malice»

Yassine Fadel à l'affiche de la nouvelle série «A Town Called Malice» (Photo, Le Matin).
Yassine Fadel à l'affiche de la nouvelle série «A Town Called Malice» (Photo, Le Matin).
Short Url
Publié le Lundi 03 avril 2023

Le marocain Yassine Fadel dans le casting de la série britanique «A Town Called Malice»

  • «Une ville appelée Malice» suit une famille de gangsters du sud de Londres qui a tout perdu
  • Yassine Fadel y joue le rôle de Metin, un trafiquant de drogue néerlandais en étroite collaboration avec la famille Lords

L’acteur belgo-marocain Yassine Fadel joue dans la nouvelle série «A Town Called Malice». Sortie en mars 2023, ce thriller de Nick Love est diffusé sur Sky Max et sur Now TV. «Une ville appelée Malice» suit une famille de gangsters du sud de Londres qui a tout perdu. Après avoir fui vers la Costa del Sol espagnole, ils tentent de se réinventer et convaincre leurs nouveaux amis et ennemis qu’ils ne sont pas des gens à embrouiller.

Cette série policière est considérée comme une lettre d’amour musicale aux années 1980. Yassine Fadel y joue le rôle de Metin, un trafiquant de drogue néerlandais en étroite collaboration avec la famille Lords. Avec sa coupe mulet, sa tenue vintage, Yassine incarne avec brio le rôle d’un personnage atypique. Ce jeune artiste aime les nouveaux challenges. Pour lui, les séries télévisées montrent aussi bien que les films les talents de l’acteur. Grâce à ses compétences linguistiques, son don et son travail acharné, Yassine Fadel a participé à plusieurs séries internationales dont la célèbre série «Homeland» qui a remporté 2 Golden Globes en 2012 et 2013. Il a également joué le rôle de Nabil dans la série télévisée belge «Into The Night» et dans la saison 3 de «Undercover» tous deux produites par Netflix. Il a collaboré avec la compagnie de production américaine CBS pour la série «FBI International».

Lire la suite 

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Injures et insultes dans l’espace public: Un député propose de sévir contre l’incivisme

Les députés approuveront aujourd’hui, lors d’une séance plénière, le projet de loi portant amendement du code pénal (Photo, El Watan).
Les députés approuveront aujourd’hui, lors d’une séance plénière, le projet de loi portant amendement du code pénal (Photo, El Watan).
Short Url
  • Sur les 67 propositions d’amendements au projet de code pénal, devant être approuvé aujourd’hui, seules 17 ont été acceptées
  • Le député indépendant Wahid Sid El Chikh a suggéré la punition de quiconque profère des insultes dans l’espace public

Les députés approuveront aujourd’hui, lors d’une séance plénière, le projet de loi portant amendement du code pénal. Un texte débattu fin janvier 2023, après plusieurs reports en raison de divergences sur certains articles.

En ce début de semaine, la commission des affaires juridiques, administratives et des libertés de l’Assemblée populaire nationale (APN) a élaboré son rapport complémentaire, qui prend en charge les suggestions et autres réserves émises par les parlementaires. Sur les 67 propositions d’amendements formulées par les députés, seules 17 ont été acceptées. Sur ces 17 propositions, deux concernent l’introduction de nouvelles propositions. Ainsi la commission a validé deux nouveaux articles dans le projet de code pénal.

La première proposition retenue est du député indépendant Wahid Sid El Chikh, qui a suggéré la punition de quiconque profère des insultes dans l’espace public. Il propose une peine d’emprisonnement d’une année à 3 ans et d’une amende financière allant de 50 000 à 300 000 DA contre ceux qui profèrent des obscénités dans l’espace public.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Aziz Dridi, auteur de «L’homme qui voyait demain», à La Presse: «La magie de la lecture m’a séduit»

Nous aurions pu titrer «Vingt ans et beaucoup de choses à dire» et, à raison d’ailleurs, puisque le roman que nous venons de lire est écrit par Aziz Dridi (Photo, La Presse).
Nous aurions pu titrer «Vingt ans et beaucoup de choses à dire» et, à raison d’ailleurs, puisque le roman que nous venons de lire est écrit par Aziz Dridi (Photo, La Presse).
Short Url
  • «L’homme qui voyait demain» est un premier roman où on notera un sens de la narration, un point de vue déterminé et une tendance au suspense
  • Voici un jeune homme que la culture des écrans abrutissants n’a pas eu raison de lui ! Il a déjà ce mérite, écrire un livre est une cerise sur le gâteau ! Entretien

Comment un jeune homme de 20 ans qui vit dans un monde dominé par les réseaux sociaux et par les Geeks peut avoir l’idée d’écrire un roman d’autant plus que ses études sont loin d’être littéraires ?

En effet, c’est un monde dominé par les réseaux sociaux et les écrans mais personnellement je viens du monde de la lecture et le mérite revient principalement à mes parents. Mon père est un liseur infatigable et ma mère écrit des articles scientifiques dans le domaine des sciences juridiques. Il y a donc une bibliothèque très fournie à la maison et pas seulement pour faire joli ! Et cela fait de moi un lecteur dès mon jeune âge.

Cela dit, j’ai toujours rêvé d’écrire un roman mais je n’ai pas voulu trop fantasmer sur la question et j’ai foncé la tête baissée en quelque sorte. J’ai voulu mettre le train sur les rails tout en améliorant la qualité du parcours ensuite.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Maroc-France : le temps du renouveau pour une relation indéfectible

Les ministres français et marocain des Affaires étrangères, Stéphane Séjourné et Nasse Bourita (Photo, AFP).
Les ministres français et marocain des Affaires étrangères, Stéphane Séjourné et Nasse Bourita (Photo, AFP).
Short Url
  • A Rabat, les deux hauts responsables ont affiché la volonté des deux pays d’aller de l’avant dans leur partenariat
  • Objectif : donner un nouvel élan à la relation «unique et exceptionnelle entre Rabat et Paris» tout en prenant en compte les évolutions aux niveaux national et international

Clarifier les choses pour repartir sur des bases plus solides. Voilà ce qui résume en gros le contexte et l’objectif de la visite du ministre français de l'Europe et des Affaires étrangères, Stéphane Séjourné au Maroc où il a rencontré hier son homologue marocain Nasser Bourita. A Rabat, les deux hauts responsables ont affiché la volonté des deux pays d’aller de l’avant dans leur partenariat pour donner un nouvel élan à la relation « unique et exceptionnelle entre Rabat et Paris » tout en prenant en compte les évolutions aux niveaux national et international. Le ministre français de l’Europe et des Affaires étrangères, Stéphane Séjourné, a réitéré, lundi à Rabat, le soutien "clair et constant" de son pays au plan marocain d’autonomie dans les provinces du Sud, soulignant à cet égard qu’il est temps pour la France d’avancer sur cette question.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.