Des sirènes dans la Mer Rouge: Une nouvelle aventure aquatique à Djeddah

Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation, a développé le Scuba Schools International Mermaid Program après des années d'expertise en plongée libre et en natation. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, une monitrice de plongée et de natation renommée, connue pour son approche novatrice de la plongée en sirène. (Instagram/corinna.flowrebels)
Corinna Davids, une monitrice de plongée et de natation renommée, connue pour son approche novatrice de la plongée en sirène. (Instagram/corinna.flowrebels)
Short Url
Publié le Mardi 23 juillet 2024

Des sirènes dans la Mer Rouge: Une nouvelle aventure aquatique à Djeddah

  •  C'est une expérience à la fois fantaisiste et revigorante pour les plongeurs désireux d'essayer quelque chose de nouveau
  • Dans le monde entier, les sirènes représentent la beauté, le danger, la transformation, la dualité et le pouvoir féminin

DJEDDAH : Inspiré par les créatures mythiques vivant dans la mer, un centre de plongée de Djeddah propose un cours de plongée en sirène, le premier de ce genre, pour ceux qui souhaitent barboter dans des eaux fraîches pendant l'été.

Scuba Schools International à Al-Haddad Scuba dans la ville côtière, offre une expérience à la fois fantaisiste et revigorante à ceux qui sont à la recherche d'une aventure aquatique.

Dans le monde entier, les sirènes représentent la beauté, le danger, la transformation, la dualité et le pouvoir féminin. Aujourd'hui, elles continuent d'inspirer la littérature, le cinéma, la mode et même les efforts de conservation marine.

Arab News s'est entretenu avec Corinna Davids, une monitrice autrichienne de plongée sous-marine et de natation connue pour son approche novatrice de la plongée en sirène. Elle a développé le programme SSI Mermaid après des années d'expertise en plongée libre et en natation.

Corinna Davids est devenue instructrice de natation et de plongée sous-marine chez SSI à l'âge de 18 ans et a depuis révolutionné l'industrie de la plongée, faisant des vagues avec ses techniques innovantes et sa passion pour la mer.

EN BREF


•    En avril, Corinna Davids a organisé le premier cours de plongée avec des sirènes pour les instructeurs en Arabie saoudite.

•    Le cours comprend des sessions théoriques approfondies, une formation dans l'eau et des évaluations des capacités d'enseignement.

La plongée en sirène, a-t-elle expliqué, est une forme d'art qui mélange la technique du coup de pied dauphin utilisée en natation avec un mouvement exagéré et esthétique. Ce style unique n'est pas seulement esthétique, il assure aussi l’efficacité et la sécurité.

“En maîtrisant diverses compétences et astuces amusantes, les sirènes SSI peuvent réaliser de superbes performances tout en respectant les protocoles de sécurité”, a-t-elle déclaré à Arab News.

La mannequin saoudienne Wafaa Al-Masry a déclaré que le cours de plongée en sirène était “une expérience amusante et unique”. (Fourni)

Selon Davids, pour devenir une sirène, il suffit d'avoir une certaine confiance en soi dans l'eau. “Le programme est facilement accessible, et pour devenir instructeur de plongée en sirène, il faut suivre des étapes supplémentaires après être devenu une sirène”, a-t-elle ajouté.

L'expérience de la plongée en sirène est incomplète sans le costume de sirène. Davids recommande d'utiliser des monopalmes de haute qualité, comme la monopalme Mahina, qui est à la fois efficace et esthétique. La peau de la queue, fabriquée en Lycra ou en tissu de plongée, complète le look et donne aux sirènes la confiance nécessaire pour briller.

En avril, Davids a organisé le premier cours de plongée en sirène pour les instructeurs en Arabie saoudite, en mettant l'accent sur la sécurité, la technique et les méthodes d'enseignement afin de s'assurer que les stagiaires sont en mesure d'enseigner la plongée en sirène à des étudiants de tous les niveaux. Le cours comprend des séances théoriques approfondies, une formation dans l'eau et des évaluations des capacités d'enseignement.

Des initiatives telles que le plan de la Vision 2030 visent à diversifier l'économie et à promouvoir le tourisme, ce qui inclut le développement de nouvelles activités récréatives telles que la plongée sous-marine.

- Ali Ayoub, Al-Haddad Scuba, plongeur en sirène certifié

“Les cours ont reçu un feedback extrêmement positif de la part des stagiaires, qui ont montré un très grand progrès tout au long du programme”, a-t-elle déclaré.

Les instructeurs nouvellement certifiés pourront enseigner le programme de plongée en sirène dans toute l'Arabie saoudite.

“L'objectif premier de ce cours en Arabie saoudite était d'introduire un nouveau programme amusant qui plairait aux enfants comme aux adultes. La plongée en sirène offre une expérience passionnante à ceux qui hésitent à essayer la plongée sous-marine ou la plongée en apnée”, a déclaré Corinna Davids.

Quatre participants de différentes régions ont participé au cours, dont un instructeur de natation et maître-nageur, deux instructeurs de plongée sous-marine (dont l'un est médecin) et un instructeur de plongée en apnée qui est également contrôleur aérien.
Ali Ayoub, plongeur en sirène certifié et instructeur de plongée à Al-Haddad Scuba, a déclaré à Arab News : “L'Arabie saoudite a connu des transformations sociales et culturelles considérables, avec une plus grande importance accordée aux activités de loisirs et de détente”.

“Des initiatives telles que le plan de la Vision 2030 visent à diversifier l'économie et à promouvoir le tourisme, ce qui inclut le développement de nouvelles activités récréatives telles que la plongée en sirène”.

Ayoub ajoute que la plongée en sirène nécessite de bonnes capacités de natation et une bonne condition physique. “Entraînez-vous régulièrement à nager, travaillez vos techniques de respiration et envisagez de suivre des cours de plongée libre pour améliorer votre endurance sous l'eau”, a-t-il conseillé.

Il a ajouté que les plongeurs en sirène peuvent participer à des programmes éducatifs pour les écoles, les groupes communautaires et les événements publics : “Ils peuvent partager des informations sur les écosystèmes marins, les menaces qui pèsent sur eux et la manière dont les individus peuvent aider. Leur présence captivante pourrait rendre l'apprentissage de ces questions plus attrayant et plus mémorable”.

Wafaa Al-Masry, 22 ans, mannequin saoudienne, a suivi le cours de plongée en sirène sous la supervision de l'entraîneur Ayoub. Elle a déclaré à Arab News : “C'était une expérience amusante et unique. Au départ, je pensais que ce serait difficile, mais avec l'entraînement et les conseils de l'entraîneur, j'ai trouvé cela facile et agréable”.

Elle a ajouté que les techniques de respiration, la relaxation et la maîtrise de la méthode de la nageoire étaient de nouvelles compétences qu'elle a gérées différemment tout au long du cours de sirène. “L’entraîneur a été excellent dans l'enseignement, a rendu l'expérience amusante et a fourni des informations précieuses”, a-t-elle ajouté.

Davids a rédigé un guide complet à l'intention des personnes souhaitant découvrir la magie de la plongée en sirène en Arabie saoudite. Le guide fournit toutes les informations nécessaires aux nouvelles sirènes pour rester en sécurité, prendre des décisions éclairées et choisir le bon équipement.

Ayant formé plus de 3 000 plongeurs au cours des cinq dernières années, Al-Haddad Scuba se spécialise dans des activités uniques telles que la plongée avec tuba, la plongée profonde et la plongée de nuit, offrant des expériences immersives du monde sous-marin vibrant aux côtés d'une communauté d'autres passionnés de l'océan.

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.
 


La musique européenne séduit le public à Riyad

Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Short Url
  • Cet événement inédit dans le Royaume fait suite au succès de l'édition inaugurale de 2024 et permettra au public de Riyad d'assister à de nombreux concerts d'artistes européens.
  • Le festival se déroulera du 27 avril au 2 mai 2025 au Saudi Music Hub et proposera cinq concerts d'artistes originaires de différents pays européens. L'Italie, l'Autriche, le Portugal, l'Allemagne et la Grèce seront représentés.

RIYAD : En coopération avec les ambassades des États membres de l'UE et la Commission saoudienne de la musique, la délégation de l'Union européenne à Riyad lance la deuxième édition de la Semaine européenne de la musique en Arabie saoudite.

Cet événement inédit dans le Royaume fait suite au succès de l'édition inaugurale de 2024 et permettra au public de Riyad d'assister à de nombreux concerts d'artistes européens, allant du classique au moderne, en passant par le folklore et la musique contemporaine.

Le festival se déroulera du 27 avril au 2 mai 2025 au Saudi Music Hub et proposera cinq concerts d'artistes originaires de différents pays européens. L'Italie, l'Autriche, le Portugal, l'Allemagne et la Grèce seront représentés.

Il y en aura pour tous les goûts musicaux. L'affiche comprend notamment le Quartetto Sincronie, un quatuor à cordes italien de renom, le Duo Sonoma, un duo de sœurs autrichiennes de renommée internationale, ainsi que la célèbre chanteuse grecque Marianna G.

Christophe Farnuad, ambassadeur de l'UE
Christophe Farnuad, ambassadeur de l'UE (Photo Huda Bashatah) 

auprès du Royaume d'Arabie saoudite, a commenté l'événement : « Nous sommes très fiers d'organiser la deuxième Semaine européenne de la musique, après le succès de notre première édition, et de réaffirmer notre engagement à contribuer au paysage culturel dynamique du Royaume. »

La musique est un langage universel puissant qui transcende les frontières et unit des personnes d'horizons différents. Je ne vois donc pas de meilleur moyen, pour l'Europe et l'Arabie saoudite, de renforcer les échanges culturels et le dialogue entre les peuples que par le biais de notre appréciation mutuelle de la musique.

Nous sommes ravis de nous associer une fois de plus au Saudi Music Hub, dont le site exceptionnel est l'hôte idéal pour cet événement culturel. »

Le quatuor Sincronie joue ensemble depuis 2011 et, au fil des ans, a gagné en confiance et en expérience, se faisant connaître du grand public qui a apprécié à maintes reprises la sensibilité et la profondeur d'un programme de concert particulièrement raffiné. À Riyad, ils ont interprété des morceaux de Claudio Monteverdi, Franz Joseph Haydn et Giacomo Puccini. 

Le quatuor Sincronie joue ensemble depuis 2011
Le quatuor Sincronie joue ensemble depuis 2011 (Photo Huda Bashatah) 

Selon l'ambassade d'Italie en Arabie saoudite, les Saoudiens sont curieux et très intéressés par notre musique. Il est donc important de développer le dialogue musical entre les deux pays.

Duo Sonoma, c'est le croisement de nombreux genres mélangés pour créer des mondes sonores stylistiquement libres, expressifs et imaginatifs.

Leur parcours musical a commencé dès l'enfance et s'est développé au cours des vingt dernières années pour donner lieu à une interaction unique. Les deux sœurs ont essayé de nombreux instruments différents durant leur enfance et aiment toujours expérimenter de nouvelles idées.

En 2018, elles ont commencé à présenter leurs compositions originales à un public plus large. Leur premier album, « I », a été largement et favorablement accueilli sur la scène musicale autrichienne au printemps 2021. Leur nouvel album, II, sorti en juillet 2024, renforce encore leur son unique et inimitable. Il marie des instruments classiques à de nouveaux sons et une diversité rythmique.

Marianna G. a représenté la Grèce au Concours Eurovision de la chanson en 1989 avec la chanson To dikó sou astéri et en 1996 avec Emís foráme to himóna anixiátika.

Chanteuse portugaise de renommée internationale, Lara Martins est l'une des plus grandes artistes de son pays. Cette artiste allie l'excellence de son instrument vocal à une grande sensibilité et à un grand talent dans les domaines musical et dramatique.

Cette polyvalence lui permet de briller avec la même maîtrise dans le chant lyrique, l'opéra ou le théâtre musical. Depuis près de dix ans, elle est l'une des principales vedettes de la production du Fantôme de l'Opéra dans le West End de Londres.

Né en 1986 à Alcobaça, Daniel Bernardes commence le piano à l'âge de cinq ans. En 2002, il joue avec Hybrid Jazz Machine. En 2003, il suit les cours de composition d'Emmanuel Nunes et, en 2004, participe au festival de jazz du théâtre.

Daniel a suivi les cours de musique de Stockhausen en Allemagne, puis s'est installé à Paris pour étudier avec Marian Rybicki à l'École normale de musique. Il a également travaillé avec Jean Fassina. En 2005, il a remporté le deuxième prix du concours national de piano du Maroc et a été invité à se produire à la salle Cortot.

Sa polyvalence de pianiste et de compositeur lui vaut plusieurs concerts sur les plus grandes scènes portugaises ainsi que des commandes d'œuvres pour les plus grands solistes. En 2013, il participe aux ateliers de composition de Marc-André Dalbavie et écrit Música para um poema de Mário Cesariny pour orchestre de chambre.

La Semaine européenne de la musique vise à faire découvrir au public local la richesse de la scène musicale européenne, à mettre en lumière la diversité culturelle de l'UE et à tisser des liens entre les professionnels de la musique européens et saoudiens.

Outre des concerts passionnants, la Semaine européenne de la musique comprendra également des rencontres entre les artistes européens invités et les musiciens locaux, afin de favoriser les échanges et le partage d'expériences.

Tous les concerts et ateliers sont gratuits. Pour plus d'informations sur le programme et pour réserver des billets,la délégation de l'Union européenne à Riyad invite le public à consulter ses comptes sur les réseaux sociaux.