Détendez-vous à Riyad : du Far West aux nuits étoilées

À la périphérie de Riyad se trouve Southwest Village, une attraction méticuleusement conçue qui donne vie au Far West américain. (Photo Fournie)
À la périphérie de Riyad se trouve Southwest Village, une attraction méticuleusement conçue qui donne vie au Far West américain. (Photo Fournie)
Short Url
Publié le Lundi 13 janvier 2025

Détendez-vous à Riyad : du Far West aux nuits étoilées

  • Que vous soyez en quête d'une expérience immersive dans le Far West, d'un luxe serein au cœur de la nature ou d'un charme rétro sous les étoiles, la capitale saoudienne offre un éventail varié d'escapades.
  • L'offre culinaire de The Groves est variée : de la fusion des saveurs italiennes et japonaises de Vida Vera aux plats inspirés du Moyen-Orient de Hawanem, chaque repas est une expérience unique.

RIYADH : Riyad, le cœur battant de l'Arabie saoudite, se transforme en un terrain de jeu dynamique lors des mois les plus frais, offrant des destinations hivernales de qualité.

Que vous soyez en quête d'une expérience immersive dans le Far West, d'un luxe serein au cœur de la nature ou d'un charme rétro sous les étoiles, la capitale saoudienne offre un éventail varié d'escapades.

The Groves accueille des spectacles. (Photo Fournie)
The Groves accueille des spectacles. (Photo Fournie)

Les habitants comme les touristes sont attirés par les sites suivants : Southwest Village, The Groves, Dakkah Winter et le motel Ammariyah de style rétro, chacun offrant un mélange unique de divertissement, de détente et de culture.

À la périphérie de Riyad, Southwest Village est une attraction méticuleusement conçue qui donne vie au Far West américain. Des devantures de magasins en bois rappelant les villes frontalières du XIX^e siècle bordent les rues, tandis que des calèches et des artistes vêtus en cow-boys transportent les visiteurs dans le passé. 

Les possibilités de s'asseoir sous le ciel étoilé ou sous des tentes privées font de Dakkah Winter un endroit idéal pour des rencontres chaleureuses. (Photo AN de Waad Hussain)
Les possibilités de s'asseoir sous le ciel étoilé ou sous des tentes privées font de Dakkah Winter un endroit idéal pour des rencontres chaleureuses. (Photo AN de Waad Hussain)

Le village a quelque chose à offrir à chacun, des familles avec enfants aux passionnés d'histoire. La pièce maîtresse du village est le 6D Cowboy Theater, où des spectacles interactifs captivent les spectateurs de tous âges.

Les visiteurs sont plongés dans le drame et l'aventure du Far West, avec des effets de pointe qui donnent vie à chaque scène. « C'est comme faire partie d'un film », déclare Salem Al-Qahtani, un visiteur assidu. « L'énergie, les performances et l'attention portée aux détails sont exceptionnelles.

The Groves accueille des spectacles. (Photo Fournie)
The Groves accueille des spectacles. (Photo Fournie)

La nuit, le village s'anime sous les lumières chaudes qui illuminent ses rues inspirées de la Route 66. Les visiteurs peuvent y découvrir des stands de nourriture servant de copieux plats au barbecue, acheter des souvenirs dans des boutiques rustiques ou simplement profiter de l'atmosphère.

Les enfants peuvent courir dans les aires de jeux en meules de foin pendant que leurs parents assistent à des spectacles et à des concerts sur le thème des cow-boys.

Malak Hassan and her family gathered in one of Dakkah Winter’s intimate tents. (AN photo by Waad Hussain)
Malak Hassan et sa famille se sont réunis dans l'une des tentes intimes de Dakkah Winter. (Photo AN de Waad Hussain)

Pour ceux qui recherchent une escapade plus sophistiquée, The Groves à Al-Rafiah offre une retraite tranquille et luxueuse. Niché au cœur d'une végétation luxuriante autour du lac Groves paisible, ce lieu allie gastronomie, boutiques et divertissements soigneusement sélectionnés pour offrir une expérience inoubliable. 

Le motel Ammariyah, de style rétro, crée un charme nostalgique avec ses tons orange audacieux, invitant les visiteurs à s'immerger dans son ambiance unique. (Photo AN de Waad Hussain)
Le motel Ammariyah, de style rétro, crée un charme nostalgique avec ses tons orange audacieux, invitant les visiteurs à s'immerger dans son ambiance unique. (Photo AN de Waad Hussain)

Au cœur de The Groves se trouve son pont emblématique qui mène à une scène à 360° accueillant régulièrement des spectacles. La douce lueur des lumières se reflétant sur le lac ajoute une touche de romantisme, ce qui en fait un lieu de prédilection pour les couples et les familles.

« Nous sommes venus pour assister aux spectacles, mais c'est l'atmosphère qui nous retient », a déclaré Rania Banaser, qui a visité le site avec sa famille. « Chaque recoin donne l'impression d'avoir été conçu pour la détente et la beauté.

Sabah Al-Qahtani et sa fille profitent d'une soirée agréable à Dakkah Winter. (Photo AN de Waad Hussain)
Sabah Al-Qahtani et sa fille profitent d'une soirée agréable à Dakkah Winter. (Photo AN de Waad Hussain)

L'offre culinaire de The Groves est variée : de la fusion des saveurs italiennes et japonaises de Vida Vera aux plats inspirés du Moyen-Orient de Hawanem, chaque repas est une expérience unique.

Pour les propriétaires d'animaux de compagnie, l'aire canine du Luca Park offre un espace sécurisé où ils peuvent se détendre. « Il est rare de trouver un endroit qui s'adresse à tout le monde, y compris aux animaux de compagnie », a déclaré M. Banaser.

L'une des charmantes salles de The Groves, qui brille chaleureusement sous les lumières du soir, invite les visiteurs à vivre une expérience gastronomique et culturelle unique. (Photo Fournie)
L'une des charmantes salles de The Groves, qui brille chaleureusement sous les lumières du soir, invite les visiteurs à vivre une expérience gastronomique et culturelle unique. (Photo Fournie)

Dakkah Winter est rapidement devenu un lieu de prédilection pour les familles à la recherche d'une destination à la fois relaxante et attrayante. Avec ses palmiers doucement éclairés, ses boutiques et ses étals de nourriture confortables, l'endroit offre une atmosphère chaleureuse et accueillante.

L'un des aspects les plus appréciés de Dakkah Winter est l'agencement judicieux des sièges. Les visiteurs peuvent choisir entre les installations en plein air sous le ciel étoilé ou les tentes privées entourées de la chaleur des foyers, ce qui en fait un lieu idéal pour les rassemblements intimes.

Vue illuminée de la rue principale de Southwest Cowboy Town la nuit, mettant en valeur ses étals et boutiques animés, où les visiteurs peuvent trouver des souvenirs uniques et se laisser tenter par de délicieuses friandises sous un ciel étoilé. (Photo Fournie)
Vue illuminée de la rue principale de Southwest Cowboy Town la nuit, mettant en valeur ses étals et boutiques animés, où les visiteurs peuvent trouver des souvenirs uniques et se laisser tenter par de délicieuses friandises sous un ciel étoilé. (Photo Fournie)

Les familles se rassemblent souvent autour du bois qui crépite, profitant de l'environnement serein et de l'air vivifiant de cette saison hivernale.

« Je trouve cet endroit vraiment agréable. Je ne pense pas avoir déjà vu un endroit comme celui-ci », déclare Malak Hassan. « Le prix est vraiment raisonnable parce que ce n'est pas un endroit typique où l'on peut se retrouver. On peut venir avec sa famille et ses amis et c'est un endroit très agréable ».

The state-of-the-art Padel Me courts nestled against the Ammariyah hillside provide an energetic twist to the relaxing desert escape. (AN photo by Waad Hussain)
The state-of-the-art Padel Me courts nestled against the Ammariyah hillside provide an energetic twist to the relaxing desert escape. (AN photo by Waad Hussain)

Les parents peuvent se détendre autour d'une tasse de café arabe fumant tandis que les enfants s'amusent dans l'aire de jeux surveillée, où ils passeront des heures à se divertir.

Sabah Al-Qahtani, l'un des visiteurs, a déclaré : « J'ai été surpris par l'emplacement. J'ai aimé l'entrée et le coin salon, c'est tout simplement extraordinaire, et je reviendrai sans aucun doute ».

Pour une dose de nostalgie mêlée d'aventure, le motel Ammariyah est l'endroit idéal. Avec ses teintes orange et rouge vibrantes et son décor inspiré des années 1950, il offre aux visiteurs une échappatoire attrayante à l'ordinaire.

Dès leur arrivée, les visiteurs sont accueillis par des panneaux rétro et des sièges colorés qui annoncent une soirée amusante. Les activités proposées s'adressent aussi bien aux aventuriers qu'aux personnes préférant la détente.

Ils peuvent y tester leurs compétences au paddle tennis ou simplement s'asseoir sous les étoiles. Le bar à pizzas sert des pizzas fraîchement cuites et le grill en plein air propose des hamburgers gastronomiques qui font l'éloge des visiteurs.

Que ce soit l'immersion dans l'univers western de Southwest Village, l'élégance haut de gamme de The Groves, la retraite douillette de Dakkah Winter ou l'ambiance rétro du Ammariyah Motel, les visiteurs vivent une expérience unique qui capture l'esprit de la saison.

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com  

                             

Des trésors mondiaux passent sous le marteau

« Vue de Zevekote, Knokke », Camille Pissarro. (Fourni)
« Vue de Zevekote, Knokke », Camille Pissarro. (Fourni)
Short Url
  • Points forts internationaux de la vente aux enchères « Origins II » de Sotheby’s, qui se tiendra le 31 janvier à Diriyah

Andy Warhol

--
« Muhammad Ali »

Peut-être le nom le plus célèbre du pop art rencontre probablement le sportif le plus célèbre du XXᵉ siècle dans cet ensemble de quatre sérigraphies de 1978, réalisées à la demande de l’homme d’affaires américain Richard Weisman. « Rassembler cette série m’a semblé naturel, car deux des loisirs les plus populaires à l’époque étaient le sport et l’art, mais à ma connaissance ils n’avaient aucun lien direct », expliquait Weisman en 2007. « J’ai donc pensé que faire réaliser la série par Andy inspirerait les amateurs de sport à entrer dans les galeries, peut-être pour la première fois, et que les amateurs d’art découvriraient un grand champion. » Warhol s’est rendu au camp d’entraînement d’Ali pour prendre des Polaroids servant à sa recherche et a été « frappé par la concentration sereine sous-jacente à la puissance d’Ali — sa quiétude contemplative, sa discipline intérieure », selon le catalogue de vente.

Jean-Michel Basquiat

--
« Untitles »

Basquiat « émergea de la scène underground new-yorkaise pour devenir l’un des artistes les plus influents de la fin du XXᵉ siècle », précise Sotheby’s. L’œuvre de 1985 présentée ici « témoigne de manière éclatante de sa capacité singulière à transformer le dessin en lieu de réflexion intellectuelle, de mémoire culturelle et d’expression viscérale de soi ». D’origine caribéenne et portoricaine, Basquiat « développa un langage visuel d’une immédiateté et d’une intelligence extraordinaires, où image et texte se heurtent avec une urgence brute », poursuit le catalogue.

Camille Pissarro

--
« Vue de Zevekote, Knokke »

Le « Knokke » du titre désigne Knokke-sur-Mer, village balnéaire belge où l’impressionniste franco-danois séjourna à l’été 1894 et produisit 14 tableaux, dont celui-ci. Le village séduisait Pissarro par son « intérêt durable pour la vie provinciale ». Dans cette œuvre, « des coups de pinceau staccato, rappelant ses tableaux des années 1880, se mêlent à la palette de couleurs terreuse de ses œuvres ultérieures. Le paysage résultant, baigné d’une lumière solaire, célèbre les environnements ruraux pittoresques pour lesquels il est le plus connu. »

David Hockney

--
« 5 May »

Ce dessin sur iPad provient de la série de 2011 de l’artiste anglais, « Arrival of Spring in Woldgate, East Yorkshire in 2011 », décrite par Sotheby’s comme « l’une des explorations les plus ambitieuses et vibrantes de Hockney sur le paysage, la perception et les possibilités technologiques ». Chaque image documente « de subtiles variations de couleur, de lumière et d’atmosphère » sur le même tronçon de Woldgate, « montrant le paysage comme une expérience dans le temps plutôt qu’un instant figé ». Le catalogue souligne que le printemps a longtemps inspiré les artistes européens, mais qu’« aucun artiste ne l’a observé avec une attention si fascinée et aimante, ni enregistré avec un tel détail comme un processus évolutif ».

Zarina

--
« Morning »

Sotheby’s décrit l’artiste indienne Zarina Hashmi — connue sous son prénom — comme « l’une des figures les plus captivantes de l’art international d’après-guerre — une artiste dont les œuvres épurées et méditatives distillent le tumulte d’une vie itinérante en formes visuelles ». Née à Aligarh, en Inde britannique, « la tragédie de la Partition de 1947 a façonné une méditation à vie sur la notion de foyer, à la fois lieu physique et concept spirituel ». Cette œuvre fait partie d’une série de 36 gravures sur bois intitulée « Home is a Foreign Place ».

George Condo

--
« Untitles »

Cette peinture à l’huile sur lin de 2016 illustre parfaitement ce que l’artiste américain appelle le « cubisme psychologique », que Sotheby’s définit comme « une reconfiguration radicale de la figure humaine fragmentant l’identité en états émotionnels et perceptifs simultanés ». L’œuvre « condense des décennies de réflexion sur les mécanismes du portrait, s’inspirant du passé artistique tout en affirmant un langage contemporain à la fois incisif et sombrement humoristique », note le catalogue, ajoutant que l’œuvre est « brûlante de tension psychologique et de virtuosité picturale ».

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com
 


Art Cairo revient sous le thème « Arab. Art. Here »

La sixième édition du salon, qui s'est tenue au Grand Musée égyptien. (Fourni)
La sixième édition du salon, qui s'est tenue au Grand Musée égyptien. (Fourni)
Short Url
  • Art Cairo 2026 explore la langue arabe comme force culturelle vivante avec galeries de toute la région
  • Le Hiwar Programme propose des discussions sur le marché de l’art, la collaboration artistique et le rôle de l’art dans la mémoire culturelle

DUBAÏ : Art Cairo 2026 se tiendra sous le thème « Arab. Art. Here », inspiré par les mots du poète palestinien Mahmoud Darwish : « C’est ma langue, mon miracle, ma baguette magique. »

La foire d’art se déroulera du 23 au 26 janvier au très attendu Grand Egyptian Museum.

Selon les organisateurs, le thème explore la langue arabe comme une force culturelle vivante façonnant l’expression artistique à travers la région.

Les galeries participantes viennent de toute la région, avec une forte représentation de l’Égypte, du Levant et au-delà.

En provenance d’Égypte, on retrouve les galeries Zamalek Art Gallery, Mashrabia Gallery of Contemporary Art, Gallery Misr, Villa Azad, et Le Lab. by Mark Hachem, Maya Art Space, Arame Art Gallery et ZAAT. La KAF Art Gallery représentera la scène artistique libanaise, tandis que la Jordanie sera représentée par Wadi Finan Art Gallery et Orfali Art Gallery.

Les galeries du Golfe participant à Art Cairo incluent Salwa Zeidan Gallery d’Abu Dhabi, Fann A Porter de Dubaï et Folk Art Space de Bahreïn, tandis que l’Europe du Nord sera représentée par la Galerie SANAA des Pays-Bas et Quartum Galleri de Norvège.

Pour la septième édition de la foire, Art Cairo présentera une exposition solo au musée dédiée à l’artiste pionnière Inji Efflatoun, issue de la collection du Egyptian Museum of Modern Art. La peintre égyptienne, décédée en 1989, était également militante dans le mouvement féministe.

Le Hiwar Programme — signifiant « dialogue » en arabe — revient comme composante centrale d’Art Cairo 2026, proposant une série de tables rondes sur la pratique artistique, la responsabilité institutionnelle et l’évolution du marché de l’art régional.

Parmi les sujets abordés : la relation entre galeries, maisons de vente aux enchères, artistes et collectionneurs ; les responsabilités partagées dans la construction de l’héritage artistique ; la collaboration entre designers et galeries ; le rôle de l’art dans la création de communautés ; et des réflexions sur l’art égyptien moderne comme prisme de mémoire culturelle.

Les intervenants incluent des représentants de Christie’s, des artistes, des universitaires, des entrepreneurs et des leaders culturels d’Égypte et de la région.

Au-delà des halls du Grand Egyptian Museum, la foire propose un programme culturel et social incluant des visites guidées de monuments historiques. Parmi les temps forts : le Palais Aisha Fahmy, le Palais Amir Taz et le Musée Mahmoud Khalil. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Dolola: des livres musicaux pour sensibiliser les plus jeunes à la langue arabe

Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants. (Photo fournie)
Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants. (Photo fournie)
Short Url
  • Malgré toute la bonne volonté, parler arabe à la maison ne suffit pas toujours
  • L’enfant, scolarisé en France, évolue en symbiose totale avec son environnement social et éducatif francophone

PARIS: Garder le contact avec ses racines et sa langue arabe est une préoccupation majeure pour de nombreux jeunes parents dont les enfants sont nés et grandissent en France. Une tâche souvent plus ardue qu’elle n’en a l’air.

Malgré toute la bonne volonté, parler arabe à la maison ne suffit pas toujours. L’enfant, scolarisé en France, évolue en symbiose totale avec son environnement social et éducatif francophone.
Peu à peu, la langue d’origine se marginalise, reléguée à quelques mots, quelques expressions, parfois à de simples sonorités familières, amenant certains parents à baisser les bras face à cette réalité.

Ce renoncement n’a jamais été une option pour Maria Faddoul.

Jeune maman à l’énergie débordante, elle est aujourd’hui à la tête de Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants, fondée avec son amie et associée Lara Andari Yammine.

Leur ambition n’est ni scolaire ni académique : il ne s’agit pas de former de parfaits arabisants, mais de maintenir un lien vivant, affectif et joyeux avec la langue arabe dès le plus jeune âge.

« L’idée nous est venue quand nos enfants sont nés », raconte Maria Faddoul. Toutes deux souhaitaient transmettre à leurs enfants leurs racines libanaises et la langue arabe, mais se sont rapidement heurtées à une offre éditoriale peu convaincante.

« On trouvait des livres très rébarbatifs, parfois même rebutants pour les enfants. Rien de vraiment ludique ou attrayant.»

À l’inverse, leurs enfants adoraient les livres musicaux en français ou en anglais, ces ouvrages interactifs où l’on appuie sur une puce pour écouter une chanson ou un son.

« On s’est demandé pourquoi ce type de livres n’existait pas en arabe. C’est comme ça que tout a commencé. »

Le premier livre Dolola est consacré aux comptines libanaises, celles que Maria et Lara chantaient dans leur propre enfance.
C’est un choix naturel, presque évident, qui ancre immédiatement la maison d’édition dans une démarche de transmission sensible et affective.

Le succès du premier ouvrage encourage les fondatrices à poursuivre, avec ensuite un livre dédié aux instruments de musique orientaux, puis une série d’ouvrages destinés à initier les enfants à la langue arabe de manière ludique : alphabet, couleurs, nombres, vocabulaire du quotidien.

Une clientèle majoritairement issue de la diaspora

Aujourd’hui, Dolola compte huit livres et s’apprête à publier un neuvième, consacré aux nombres.
Pour accompagner ces livres, certaines chansons sont composées spécialement avec des musiciens au Liban, afin de garantir une qualité musicale et culturelle fidèle aux racines orientales.

« Il n’y a pas que le texte, insiste Faddoul, il y a toute une réflexion autour du thème, de la musique, de la langue utilisée et des illustrations. Tout est pensé pour que l’enfant ait envie d’y revenir. »

La question de la langue est centrale. Pour cela, Dolola fait le choix d’un arabe accessible, parfois dialectal, parfois en arabe classique simplifié, selon les ouvrages.

Ainsi, l’histoire de Boucle d’Or et les trois ours a été adaptée en libanais et en arabe classique.
« Tout le monde connaît Boucle d’Or. C’était important pour nous de partir d’une histoire familière, pour que la langue ne soit pas un obstacle », explique Faddoul.

Si l’âme de Dolola est libanaise et française, la fabrication, elle, est internationale.
La maison d’édition a été officiellement créée en France en 2020, et l’accueil réservé aux livres Dolola dépasse les attentes des fondatrices.

« Les parents adorent, mais surtout les enfants. Certains parents nous écrivent pour nous dire qu’ils n’en peuvent plus d’entendre les chansons en boucle », dit Faddoul avec un large sourire.

La clientèle est majoritairement issue de la diaspora libanaise, en France, en Europe et aux États-Unis, mais les livres se vendent aussi au Liban et à Dubaï.

En France, Dolola est présente à l’Institut du monde arabe, dans plusieurs librairies indépendantes et à la FNAC sur commande. L’essentiel des ventes se fait toutefois via le site internet de la maison d’édition, soutenu par une forte présence sur les réseaux sociaux.

Parmi les projets à venir, un livre consacré au Liban, encore à l’état de réflexion, ainsi qu’une possible collection dédiée aux pays arabes.

Mais Maria Faddoul formule aussi un regret : l’absence à Paris d’un lieu dédié aux jeunes enfants pour les mettre en contact avec la langue et la culture arabes, à travers la lecture, la musique ou les activités artisanales.

« Il y a énormément à faire », assure-t-elle.

Avec Dolola, elle a déjà commencé à tisser ce fil fragile mais essentiel qui relie les enfants de la diaspora à leur langue d’origine.