«J’ai fait ce film sur l’explosion du port de Beyrouth pour garder une trace de cette tragédie»

"REFLEXIONS" 2020 de Fadia Ahmad.
"REFLEXIONS" 2020 de Fadia Ahmad.
Short Url
Publié le Mercredi 19 octobre 2022

«J’ai fait ce film sur l’explosion du port de Beyrouth pour garder une trace de cette tragédie»

  • Ce funeste 4 août 2020, Fadia Ahmad aurait dû être à Beyrouth, peut-être même dans sa maison du quartier Sursock, avec sa famille
  • Du jardin arboré de sa maison beyrouthine, par un bel après-midi d’automne, Fadia Ahmad a répondu aux questions d’Arab News en français

PARIS: Ce funeste 4 août 2020, Fadia Ahmad aurait dû être à Beyrouth, peut-être même dans sa maison du quartier Sursock, avec sa famille. Mais un sentiment d’anxiété l’avait poussée à écourter son séjour dans la capitale libanaise pour retourner dès le 1er août avec ses enfants à Alicante, où elle a vu le jour en 1975.

Ainsi, ce jour-là, la photographe libanaise faisait son jogging le long de la mer dans la ville espagnole quand, de l’autre côté de la Méditerranée, une double explosion dans le port de Beyrouth ravageait la ville, faisant plus de deux cents morts, six mille cinq cents blessés et laissant trois cent cinquante personnes sans abri.

«C’est comme si une partie de mon âme était partie», se rappelle la photographe qui partage son temps entre Beyrouth, Paris et Alicante. Fadia Ahmad décide alors de se rendre dans le pays pour documenter la catastrophe, caméra à la main. Elle filme la ville au plus près, recueille les témoignages des victimes afin de les conserver pour l’histoire dans ce pays où le passé ne passe pas. «J'ai senti que c'était une mission et un devoir que je me devais d’accomplir pour mon pays», explique-t-elle. Son documentaire, Beirut, the Aftermath («Beyrouth, le contrecoup», NDLR), voyage depuis dans le monde entier, de festival en festival, avec pour objectif de «garder une trace de cette tragédie».

beirut

Du jardin arboré de sa maison beyrouthine, par un bel après-midi d’automne, Fadia Ahmad a répondu aux questions d’Arab News en français.

Le film commence avec un parallèle: on vous voit en train de courir le long de la mer à Alicante, et les pompiers de Beyrouth se préparent à se rendre sur le lieu de l’incendie dans le port. Pourquoi avoir commencé votre documentaire par cette reconstitution?
Parce que c'était le point de départ. Parce que, au moment même où j'étais à Alicante en train de faire mon jogging, les pompiers, dans leur caserne, se préparaient à éteindre un incendie qu’ils pensaient anodin dans le port de Beyrouth. À partir de ce moment, ça a été l’apocalypse. À partir de ce moment, la vie de tous les Libanais et de Beyrouth allait changer à jamais. C’est pourquoi j'ai fait cette reconstitution à Alicante, et une autre à Beyrouth avec les pompiers. Le reste du film, c’est 10 452 pas entre le quartier de Mar Mikhael et le Sporting Club, sur la corniche.

Vous êtes photographe, mais vous avez préféré la caméra à l’appareil photo, pour la première fois. Pourquoi?
C'est important de garder un document qui peut servir pour plus tard, pour l'histoire de notre pays. C’est un document qui a une valeur d'archive très importante. C'est un travail de mémoire que je considère comme très important à la fois pour le Liban et pour les Libanais.

Le film est-il surtout destiné aux Libanais, aux Beyrouthins, ou vise-t-il une audience internationale?
Il aspire à un rayonnement international. L’objectif est que chacun puisse comprendre le comment du pourquoi. C'est un film que les Libanais n'ont pas obligatoirement envie de revivre, parce que la blessure est encore là, très forte. C'est une tragédie qui va nous suivre pendant de longues années avant que nous puissions nous en sortir.
C'était une façon pour moi de faire porter la voix de chaque Libanais dans le monde entier pour que ce microcosme devienne un macrocosme et pour véhiculer le message suivant, à l’échelle humaine, d'humain à humain: nous devons nous donner la main, nous écouter mutuellement.

Fadia
Photo Fadia Ahmad.


À l'échelle internationale, c'est vrai que le Liban n'est peut-être pas une priorité aujourd'hui, avec tout ce qui se passe dans le monde, la Covid-19, l'Ukraine, la Russie, les crises économiques... Ce n’est facile à vivre pour personne, mais je dois être écoutée.

Le documentaire a voyagé dans plusieurs festivals. Comment a-t-il été accueilli?
Le film a vraiment fait le tour du monde. On a été sélectionnés dans plusieurs festivals et on a gagné des prix. Je dis «on» parce que, pour moi, ce film représente tout le Liban. Donc, pour chaque prix ou chaque sélection, c’est le Liban en entier qui aura été écouté et notre voix aura porté.

Une projection est-elle prévue au Liban?
Le documentaire a déjà été projeté au Liban en mai dernier. C'était très émouvant et très difficile, parce que les spectateurs ont revécu la tragédie; beaucoup sont sortis en pleurs. De nombreux Libanais ont revécu ce moment qu'ils avaient envie d'oublier. Mais beaucoup ont été très touchés ; ils nous ont remerciés d'avoir réalisé ce documentaire et ont souhaité qu’il puisse faire preuve de mémoire et d'archives pour le Liban.

Quel a été le plus grand obstacle lors de la production de ce documentaire?
Le coronavirus, parce que le pays était plongé dans la pandémie. On n'avait pas le droit d’être dans la rue, mais tout le monde y était parce qu'il y avait eu l’explosion, et les trois quarts de la ville étaient en ruine. C’était là le plus grand obstacle.
Nous avons aussi rencontré des obstacles financiers. L’ambassade suisse nous a soutenus, mais nous avons dû faire comme nous le pouvions pour la postproduction. L'équipe a été très compréhensive. Le plus gros obstacle était le coronavirus et le trauma que nous éprouvions tous.

Vous avez dans le documentaire ce regard très personnel, notamment à travers la voix off...
Je viens de l'art contemporain. J’ai voulu, comme une évidence, que ce documentaire soit plus poétique, plus émotionnel. C'est pour cela que, dans la voix off, vous écoutez l'histoire de mon parcours, le pourquoi de ces 10 452 pas. Ce n’est pas un documentaire froid ni statique.

fadia
"CHAOTIC SCULPTURE II" 2021 de Fadia Ahmad.

Où en est-on aujourd’hui, plus de deux ans après la catastrophe?
La reconstruction se fait petit à petit. La ville revit, timidement, mais on essaie de revivre. Il ne faut pas oublier que tout ce que vous êtes en train de vivre actuellement en France, cela fait deux ans qu'on le vit au Liban: le manque d'électricité, d'eau, de carburant dans les stations-service, de médicaments… On est vraiment au plus bas, mais, malgré tout, on essaie de s'en sortir.


La légende du jazz Herbie Hancock espère étendre son institut de formation à l'Arabie saoudite

Herbie Hancock se produit sur la scène du LA3C le 12 novembre 2023 à Los Angeles (Californie) (photo de Gilbert Flores/Billboard via Getty Images).
Herbie Hancock se produit sur la scène du LA3C le 12 novembre 2023 à Los Angeles (Californie) (photo de Gilbert Flores/Billboard via Getty Images).
Short Url
  • Le pionnier du jazz-funk veut s'implanter dans le Royaume
  • Hancock : "Une expérience formidable" à Riyad

RIYADH : La légende américaine du jazz Herbie Hancock espère étendre son programme de formation musicale à l'Arabie saoudite, a-t-il révélé dans une interview accordée à Arab News.

"Nous aimerions être présents ici d'une manière ou d'une autre, vous savez, et avoir des activités ici", a déclaré M. Hancock à Arab News.

"Ce serait alors un endroit que je pourrais visiter et où je pourrais laisser mon empreinte d'une manière ou d'une autre. Ce serait absolument extraordinaire", a-t-il ajouté.

Le lauréat de 14 Grammy Awards faisait référence à l'Institut de jazz Herbie Hancock de l'UCLA, une organisation éducative à but non lucratif qui fait appel à des maîtres du jazz de renommée internationale pour former de jeunes musiciens prometteurs.

M. Hancock a fait ces commentaires lors d'une visite d'une semaine à Riyad en compagnie de Janis Siegel et du Herbie Hancock Institute of Jazz Performance Ensemble.

Le groupe s'est produit mardi au centre culturel King Fahad de la capitale, aux côtés de la chanteuse de jazz saoudienne Nourah Alammary, lors d'un événement organisé en collaboration avec l'ambassade des États-Unis à Riyad et la commission musicale saoudienne.

"Elle était fantastique... elle a un énorme potentiel, elle est extrêmement talentueuse. La façon dont elle improvisait était vraiment géniale", a déclaré M. Hancock.

À propos de son expérience à Riyad, M. Hancock a déclaré : "J'ai été bouleversé quand j'ai vu que je n'avais pas le temps de jouer : "J'ai été bouleversé par l'incroyable design de l'édifice et par les aspects futuristes de sa présentation, car il y a là un sens de l'histoire, mais aussi un sens de l'avenir dans son design. C'était vraiment, vraiment une grande expérience".

Pendant leur séjour à Riyad, Mme Hancock et la délégation ont également animé une classe de maître pour les étudiants saoudiens en musique au Music Hub, une table ronde sur les femmes dans les arts avec des artistes saoudiennes, et un événement avec des musiciens traditionnels saoudiens au studio Ahmed Mater.

"Nous sommes allés au studio d'Ahmed Matar et avons rencontré certains des jeunes étudiants qui y travaillent, j'ai vu sa bibliothèque", a-t-il déclaré.

"J'ai vu une grande partie de son équipement. Certains sont très anciens ... qu'il a achetés au cours des années pendant lesquelles il a vraiment maîtrisé son travail. Et je veux dire que c'est une personne très érudite.

"Il avait un tas de disques de jazz, un tas de mes disques qui étaient là", a déclaré M. Hancock.

Lorsqu'on lui a demandé comment s'était déroulée son expérience dans le Royaume, Hancock a répondu avec fierté : "C'est vraiment extraordinaire. J'ai été traité comme un roi, c'est vraiment fantastique."

Siegel a souligné son expérience dans le Royaume, en déclarant : "Je dois dire que les gens m'ont traité comme un roi, c'était vraiment fantastique : "Je dois dire que les gens ont été très chaleureux et accueillants.

"C'est tout simplement fantastique. Je ne savais pas à quoi m'attendre, alors je suis très heureuse".

À propos de sa prestation aux côtés de M. Hancock au King Fahad Cultural Center, Mme Seigel a déclaré : "Tout d'abord, permettez-moi de vous dire que je suis très heureuse d'avoir pu participer à ce spectacle : "Tout d'abord, permettez-moi de dire que c'est une salle magnifique. Elle est époustouflante. Le son est également très bon.

"J'ai vu une mer de visages souriants. J'ai eu l'impression que les gens étaient émus par la musique et le rythme, mais qu'ils ne savaient pas comment l'exprimer... Ils semblaient vraiment connaître et apprécier la contribution de Herbie à cette forme d'art et la place qu'il occupe dans l'histoire de la musique", a déclaré M. Siegel.

L'ambassadeur en Arabie saoudite, Michael Ratney, s'est félicité de cette visite : "La scène culturelle de l'Arabie saoudite évolue à un rythme incroyable, et le fait d'accueillir une légende comme Herbie Hancock est une étape importante.

"Sa musique a inspiré des générations entières et sa venue témoigne de la remarquable transformation culturelle du Royaume.

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com   


L'exposition de Ali Kamel, un artiste égyptien, offre un mélange d'animations et d'impressions 3D

Ali Kamel dévoile son exposition personnelle "The Arrival" à Riyad, où l'animation et l'impression 3D convergent pour mettre en valeur sa vision artistique révolutionnaire. (Photo Fournie)
Ali Kamel dévoile son exposition personnelle "The Arrival" à Riyad, où l'animation et l'impression 3D convergent pour mettre en valeur sa vision artistique révolutionnaire. (Photo Fournie)
Ali Kamel dévoile son exposition personnelle "The Arrival" à Riyad, où l'animation et l'impression 3D convergent pour mettre en valeur sa vision artistique révolutionnaire. (Photo Fournie)
Ali Kamel dévoile son exposition personnelle "The Arrival" à Riyad, où l'animation et l'impression 3D convergent pour mettre en valeur sa vision artistique révolutionnaire. (Photo Fournie)
Ali Kamel dévoile son exposition personnelle "The Arrival" à Riyad, où l'animation et l'impression 3D convergent pour mettre en valeur sa vision artistique révolutionnaire. (Photo Fournie)
Ali Kamel dévoile son exposition personnelle "The Arrival" à Riyad, où l'animation et l'impression 3D convergent pour mettre en valeur sa vision artistique révolutionnaire. (Photo Fournie)
Short Url
  • Organisé dans le quartier JAX du 14 au 18 janvier, cet événement novateur a fusionné deux mondes : le charme nostalgique des dessins animés et la technologie de pointe de l'impression 3D.
  • L'exposition a mis en lumière la capacité de Kamel à tisser les histoires des gens, les inspirations culturelles et les créations dans ce qu'il décrit comme une "technologie extraterrestre".

RIYADH : L'exposition personnelle de l'artiste égyptien Ali Kamel à Riyad, "The Arrival", a marqué une étape importante dans sa carrière.

Organisé dans le quartier JAX du 14 au 18 janvier, cet événement novateur a fusionné deux mondes : le charme nostalgique des dessins animés et la technologie de pointe de l'impression 3D.

L'exposition a mis en lumière la capacité de Kamel à tisser les histoires des gens, les inspirations culturelles et les créations dans ce qu'il décrit comme une "technologie extraterrestre".

En utilisant l'impression 3D - un support au potentiel créatif illimité - Kamel a présenté une collection d'œuvres d'art reflétant ses expériences de vie et les diverses influences culturelles rencontrées au cours de son voyage.

Il a déclaré à Arab News : "Chaque œuvre incarne la fusion de l'art et de la technologie, repoussant les limites de l'expression artistique tout en célébrant la diversité culturelle.

Le processus créatif de Kamel est profondément ancré dans la philosophie de la complexité et de la richesse, faisant écho à la célèbre phrase de l'architecte Robert Venturi, "Less is a bore" (moins, c'est ennuyeux).

Il explique : "J'embrasse la complexité dans mon art, car je crois qu'elle permet d'établir des liens plus profonds avec le public.

Son approche implique de nombreux croquis, de la modélisation et l'expérimentation de divers matériaux et technologies 3D.

À l'aide de la conception assistée par ordinateur, Kamel affine ses concepts avant de leur donner vie par l'impression en 3D, en explorant diverses techniques de finition pour renforcer l'impact visuel de ses œuvres.

Si la peinture acrylique est son principal médium, Kamel utilise également des huiles, des sprays et d'autres matériaux pour créer des textures et des effets variés.

"Chaque choix de matériau est intentionnel", explique-t-il. "Je cherche à transmettre des qualités et des émotions spécifiques dans mon travail.

Ce voyage d'exploration et d'innovation lui permet de créer des œuvres dynamiques qui résonnent profondément avec ses expériences personnelles.

Pour l'avenir, Kamel est très enthousiaste à l'idée d'un projet à venir qui explorera les super-héros contemporains du monde d'aujourd'hui.

"Ces icônes modernes nous entourent, et je veux capturer l'essence de leurs récits et de leur signification. C'est une exploration fascinante de l'impact culturel", a-t-il déclaré.

Une pièce particulièrement poignante de "The Arrival" s'inspire de l'amour durable de Kamel pour les dessins animés, en particulier ceux des années 1980 et du début des années 1990.

L'une des œuvres les plus remarquables s'inspire de la célèbre série animée "Astroganger", connue sous le nom de "Jongar" dans le monde arabe. Cette création revêt une signification profonde pour Kamel, car elle symbolise une période difficile mais transformatrice de sa vie.

Il a déclaré : "Cette œuvre représente un moment de croissance personnelle, incarnant la résilience et l'espoir que j'ai trouvés dans les moments difficiles. Elle me rappelle la force que la créativité peut apporter."

Dans "The Arrival", Kamel invite les spectateurs à un voyage qui mêle nostalgie, diversité culturelle et potentiel illimité de l'impression 3D, offrant ainsi une expérience véritablement captivante.

Comme il l'a dit avec justesse, "l'art a le pouvoir de nous relier les uns aux autres" : "L'art a le pouvoir de nous relier tous, de transcender les frontières et de célébrer notre humanité commune."

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com  


Symphonie d'écritures : Les calligraphes s'illustrent dans une exposition à Dammam

L'exposition présente également une gamme variée de pièces, chacune étant un mélange captivant de lignes, de courbes et d'ornements complexes qui semblent danser sur la page. (Hind Alkhunaizi/AN)
L'exposition présente également une gamme variée de pièces, chacune étant un mélange captivant de lignes, de courbes et d'ornements complexes qui semblent danser sur la page. (Hind Alkhunaizi/AN)
L'exposition présente également une gamme variée de pièces, chacune étant un mélange captivant de lignes, de courbes et d'ornements complexes qui semblent danser sur la page. (Hind Alkhunaizi/AN)
L'exposition présente également une gamme variée de pièces, chacune étant un mélange captivant de lignes, de courbes et d'ornements complexes qui semblent danser sur la page. (Hind Alkhunaizi/AN)
Short Url
  • L'exposition « The Pulse of Ink » réunit 30 artisans jeunes et expérimentés pour honorer le patrimoine culturel.
  • Pour compléter l'exposition, le groupe de calligraphie de Qatif a organisé une série d'activités attrayantes, notamment des ateliers pour les calligraphes en herbe.

DHAHRAN : : Au cœur de Dammam, la Société saoudienne pour la culture et les arts accueille l'exposition d'art calligraphique « Le pouls de l'encre », qui présente les œuvres du groupe de calligraphie de Qatif.

Les amateurs d'art et les esprits curieux ont jusqu'au 20 janvier pour découvrir les œuvres d'artistes renommés de la calligraphie et de l'ornementation, dont certains ont seulement 12 ans.

Pour compléter l'exposition, le groupe de calligraphie de Qatif a organisé une série d'activités attrayantes, notamment des ateliers pour les calligraphes en herbe.

Le premier atelier a été présenté par Hussein Bazroun, âgé de 14 ans, qui pratique la calligraphie depuis deux ans et demi.

La passion et le dévouement de Bazroun pour cet art sont une source d'inspiration pour les jeunes artistes comme pour ceux qui aspirent à le devenir.

D'autres ateliers seront consacrés à l'écriture Diwani, dirigés par le calligraphe Ali Al-Khuwaildi, et à l'écriture Ruq'ah, enseignée par son collègue Hassan Al-Radwan.

Parmi les talents présentés figure le calligraphe Ali Al-Kadhim, âgé de 12 ans, un prodige qui perfectionne son art depuis un peu plus d'un an et demi. Son talent témoigne de la mission du groupe qui est de promouvoir et de préserver l'art ancestral de la calligraphie arabe.

L'exposition présente également un large éventail de pièces, chacune étant un mélange captivant de lignes, de courbes et d'ornements complexes qui semblent danser sur la page.

Les objectifs du groupe de calligraphie sont divers et ambitieux. En organisant des ateliers, des expositions et des conférences, il promeut la calligraphie arabe en tant que forme d'art islamique et artistique, tout en soutenant les artistes locaux et en enrichissant le paysage culturel de Qatif.

Grâce à des concours et des expositions, ils encouragent la création d'une nouvelle génération de calligraphes qui perpétueront la tradition.

Pour Al-Khuwaildi, vice-président du groupe de calligraphie, la calligraphie est bien plus qu'un simple passe-temps : c'est un refuge, une source de réconfort et un moyen d'expression créative.

« Je suis tombé amoureux de la calligraphie à l'école primaire et, tout au long de ma vie, elle est devenue un refuge grâce à laquelle je trouve le réconfort », a-t-il déclaré à Arab News.

« Chaque fois que la vie m'accable, je reviens à la calligraphie comme un oiseau retourne à son nid. Ses paroles reflètent le pouvoir thérapeutique de la calligraphie, qui exige patience, dévouement et une compréhension approfondie des relations complexes entre les lettres, les lignes et les espaces.

Hassan Al-Bashrawi, secrétaire du groupe de calligraphie, a souligné l'attrait unique de la calligraphie arabe : « Elle allie deux qualités esthétiques essentielles : la construction artistique et les valeurs symboliques qui reflètent la civilisation islamique et le patrimoine arabe ».

Le parcours de M. Al-Bashrawi en tant que calligraphe a été marqué par une étude, une pratique et une collaboration intenses avec d'autres artistes. Par son travail, il jette les bases d'une renaissance, s'inspirant à la fois des ressources anciennes et des artistes contemporains.

Pour Muna Al-Muhanna, artiste talentueuse qui présente sa première pièce dans l’exposition, cette expérience est tout simplement exaltante.

« J'éprouvais un mélange de joie, d'accomplissement et de fierté en créant quelque chose en souvenir d'Allah, le Très-Haut », a-t-elle déclaré.

Captant l’essence de l’art ancien, elle ajoute : « Il me sépare du monde tangible et m’immerge dans un royaume de beauté représenté par la calligraphie. »

À l’exposition du Groupe de calligraphie Qatif à Dammam, les visiteurs seront accueillis par un festin visuel d’écritures complexes, d’ornements majestueux et d’expressions sincères de créativité.

Dans un monde dominé par la technologie, cette célébration de la calligraphie arabe nous rappelle la beauté, la spiritualité et l’intemporalité de l’art manuscrit.

Que vous soyez amateur d’art, passionné d’histoire ou simplement quelqu’un qui apprécie la beauté du langage, vous serez sans doute émerveillé par la magie qui se produit lorsque le papier rencontre le stylo.

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com