Un musulman français parcourt plus de 5 000 km à vélo pour accomplir le Hajj

Le cycliste français Nabil Ennasri à la mosquée du Prophète à Médine, après avoir traversé 11 pays à vélo pour effectuer le Hajj cette année (Photo, Instagram/nabilennasr).
Le cycliste français Nabil Ennasri à la mosquée du Prophète à Médine, après avoir traversé 11 pays à vélo pour effectuer le Hajj cette année (Photo, Instagram/nabilennasr).
Nabil Ennasri (Photo fournie).
Nabil Ennasri (Photo fournie).
Nabil Ennasri pédale pour sensibiliser au réchauffement climatique (Photo fournie).
Nabil Ennasri pédale pour sensibiliser au réchauffement climatique (Photo fournie).
Short Url
Publié le Lundi 26 juin 2023

Un musulman français parcourt plus de 5 000 km à vélo pour accomplir le Hajj

  • Nabil Ennasri a traversé 11 pays en 57 jours, racontant son voyage sur les réseaux sociaux pour sensibiliser la communauté musulmane au réchauffement climatique
  • Le cycliste a pu retracer le lent voyage effectué autrefois par les musulmans, et certains de ses propres parents

DJEDDAH: Nabil Ennasri, un Français d'origine marocaine est arrivé récemment en Arabie saoudite pour accomplir le Hajj, après avoir parcouru plus de 5 000 km à vélo.

Il a commencé son voyage à Paris le 22 avril et a traversé 11 pays, dont l'Italie, la Slovénie, la Croatie, le Monténégro, la Bosnie-Herzégovine, l'Albanie, la Grèce, la Jordanie et la Turquie.

Nabil Ennasri est un analyste politique, auteur et militant de la société civile française et s'intéresse à plusieurs problématiques sociales, dont la discrimination et l'éducation.

Nabil Ennasri pédale pour sensibiliser aux conséquences du réchauffement climatique (Photo fournie).

En partageant les nouvelles de son voyage sur les réseaux sociaux, cet homme de 41 ans a déclaré vouloir faire revivre l'expérience du pèlerinage traditionnel effectué par les musulmans dans le passé et attirer l'attention sur le réchauffement de la planète.

M. Ennasri a partagé une vidéo émouvante de son arrivée à la mosquée du Prophète à Médine, dans laquelle il déclare: «Il est difficile d'exprimer ces émotions parce que vous ne priez pas de la même manière quand vous avez mis 57 jours pour venir prier dans la sainte mosquée du Prophète que quand vous mettez sept heures d'avion.»

Lors de son court séjour à Djeddah, sur le chemin de La Mecque, le cycliste français a été chaleureusement accueilli par la Fédération saoudienne de cyclisme et a tenu une séance d'entraînement avec les membres du club sur la Corniche de Djeddah.

Nabil Ennasri (Photo fournie).

En partant pour La Mecque samedi, Nabil Ennasri a pu retracer le lent voyage effectué autrefois par les musulmans, et certains de ses propres parents.

«Certains membres de ma famille ont également voyagé à pied. Cela a pu prendre des mois, voire des années. Certains ont perdu la vie au cours du voyage», a-t-il déclaré.

«Lorsque je me souviens de ces moments, je trouve la force en moi.»

Notre planète est un toit commun et nous devons tous ensemble œuvrer pour la préserver au bénéfice des générations futures.

Nabil Ennasri, pèlerin français

Expliquant la signification de son voyage, il a ajouté: «Mon premier objectif est d'expliquer le réchauffement climatique ; c'est très important pour nos enfants et les générations futures.»

«Mon deuxième objectif est de comprendre quelles étaient les difficultés rencontrées par les pèlerins autrefois, de comprendre leurs longs périples à pied.»

Dans une autre vidéo tournée à Médine, Ennasri raconte: «J'ai reçu un message de mon ami Thomas, qui n'est pas musulman. Il me dit que même s'il ne partage pas ma foi, il est emballé par le projet, par le fait qu'on essaie à travers ce périple vers La Mecque d'interpeller autour de l'écologie et de l'environnement», explique-t-il.

«J'ai beaucoup apprécié son message et je lui ai répondu qu'au-delà de nos appartenances, de nos divergences philosophiques ou religieuses, il y a quelque chose de commun, qui est cette foi en l'humain. Notre planète est un toit commun et nous devons tous ensemble œuvrer pour la préserver au bénéfice des générations futures.»

Selon M. Ennasri, le réchauffement climatique est un problème majeur qui touche l'humanité aujourd'hui.

«Il est important pour moi de protéger la nature et notre monde, et d'expliquer cela à la communauté musulmane. Je pense qu'il y a un malentendu sur le réchauffement climatique; les gens ne comprennent pas de quoi il s'agit.»

M. Ennasri espère que son voyage incitera d'autres musulmans et membres de la communauté à repenser leur façon de voyager.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


La rappeuse saoudienne Asayel évoque son premier single, «Asliyah»

Asayel Bishi est une rappeuse, chanteuse et compositrice saoudienne. (Photo fournie)
Asayel Bishi est une rappeuse, chanteuse et compositrice saoudienne. (Photo fournie)
Short Url

DUBAÏ: La rappeuse, chanteuse et compositrice saoudienne Asayel Bishi (qui n'utilise que son prénom en tant qu'artiste) a sorti son premier single, «Asliyah», sur MDLBeast Records. Dans ce single, selon un communiqué de presse, elle «s'adresse aux détracteurs et aux sceptiques avec un sourire enjoué, ses mots sont empreints d'argot Hejazi (Bishi est née et a grandi à La Mecque mais vit aujourd'hui à Djeddah) et d'une sagesse surprenante pour son âge».

La chanson est présentée comme «une déclaration d'intention» et servira, pour la plupart, d'introduction à la musique de Bishi. Son flow, sur ce morceau en tout cas, est délibéré, plus proche d'une performance parlée que d'un rap. Et c'était une décision consciente, dit-elle.

--
Elle a sorti son premier single, «Asliyah», sur MDLBeast Records. (Photo fournie)

«Je raconte une histoire. Je ne rappe pas vraiment et je ne chante pas», dit-elle. «C'est comme si je parlais à quelqu'un. Ce sont des choses qui me sont vraiment arrivées et que je veux que les gens sachent. En gros, je raconte comment les gens se sont moqués de mon style. Et les raisons pour lesquelles ils n'aiment pas mon style. Et à la fin, je dis: ‘OK, je suis là. Et j'entre en scène’.»

La vidéo colorée qui l'accompagne a été tournée dans les rues de Djeddah.  

«Tous les lieux de tournage sont très connus ici. Le réalisateur (Ahmed Lebleb) voulait montrer qu'ici, à Djeddah, on peut faire toutes ces choses (créatives). Il ne s'agit pas seulement de la plage et de la natation», explique Bishi.  

--
La vidéo colorée qui l'accompagne a été tournée dans les rues de Djeddah. (Photo fournie).

«Asliyah», explique Bishi à Arab News, est la première chanson qu'elle a écrite en arabe.  

À mes débuts, j'écrivais en anglais, mais quand j'ai commencé à travailler avec MDLBeast, ils m'ont dit: «OK, maintenant tu dois te concentrer sur le côté arabe parce que tu dois communiquer avec ta communauté», dit-elle. «Ils m'ont aussi parlé d'autres artistes – locaux – que je devrais écouter, comme Moayad et Dafencii.  

Le changement a été inspirant, explique Bishi. «J'ai désormais un but», dit-elle. «Je veux le faire pour m'améliorer, mais aussi pour encourager d'autres filles à sortir et à chanter, à se produire, à écrire, à rapper... à construire cette communauté musicale féminine.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Louvre: un groupement franco-américain aménagera le département des Arts de Byzance et des Chrétientés en Orient

Le musée du Louvre à Paris. (Photo, AFP)
Le musée du Louvre à Paris. (Photo, AFP)
Short Url
  • Créé officiellement en 2022 et encore en cours de constitution, ce département rassemble plus de 20.000 œuvres,
  • Fondé en 2004 par Kulapat Yantrasast, architecte né en Thaïlande, formé au Japon et basé à Los Angeles, WHY est un cabinet de design multidisciplinaire.

PARIS : Le musée du Louvre a annoncé jeudi choisir un groupement franco-américain réuni autour de l'architecte californien Kulapat Yantrasast et son agence WHY pour concevoir la scénographie de son nouveau département des Arts de Byzance et des Chrétientés en Orient.

"À l'unanimité des membres du jury du concours international de scénographie, le Louvre a retenu la proposition du groupement franco-américain WHY-BGC (agence d'architecture et de scénographie basée à Paris, NDLR) pour concevoir la scénographie des salles du neuvième et nouveau département du musée, consacré aux Arts de Byzance et des Chrétientés en Orient", écrit le Louvre dans un communiqué.

Créé officiellement en 2022 et encore en cours de constitution, ce département rassemble plus de 20.000 œuvres, des origines de l'image chrétienne jusqu'au début du XXe siècle, sur une aire géographique s'étendant de l'Éthiopie à la Russie, des Balkans au Levant et à la Mésopotamie.

WHY-BGC "proposera également une nouvelle présentation des collections d'antiquités romaines (qui retracent l'activité artistique du bassin méditerranéen du IIe siècle avant J.C. au IVe siècle après J.C). L'ensemble (5.500 m2) constituera la plus importante refonte muséographique menée par le Louvre depuis la création des salles du département des Arts de l'Islam" en 2012, précise le musée.

Fondé en 2004 par Kulapat Yantrasast, architecte né en Thaïlande, formé au Japon et basé à Los Angeles, WHY est un cabinet de design multidisciplinaire. Il a acquis une solide réputation dans le domaine de l'architecture culturelle en remportant plusieurs concours internationaux. Le Metropolitan Museum of Art de New York lui a commandé la transformation de son aile Rockefeller, consacrée aux arts d'Afrique, d'Océanie et des Amériques, qui ouvrira en 2025.

BGC studio a été créée en 2009 par Giovanna Comana et Iva Berthon Gajšak. La scénographie d'exposition est devenue son domaine de prédilection avec de nombreuses réalisations dans les musées parisiens. Elle est aussi présente à l'international, notamment en Italie, au Maroc, dans les Emirats arabes unis et en Chine.


Le Festival de théâtre du Golfe à Riyad renoue avec la tradition et favorise les échanges culturels régionaux

Le 14e Festival de théâtre du Golfe a débuté par une cérémonie d'ouverture à laquelle ont participé d'éminentes personnalités des scènes théâtrales du Golfe et des pays arabes. (X : @MOCPerformArt)
Le 14e Festival de théâtre du Golfe a débuté par une cérémonie d'ouverture à laquelle ont participé d'éminentes personnalités des scènes théâtrales du Golfe et des pays arabes. (X : @MOCPerformArt)
Le 14e Festival de théâtre du Golfe a débuté par une cérémonie d'ouverture à laquelle ont participé d'éminentes personnalités des scènes théâtrales du Golfe et des pays arabes. (X : @MOCPerformArt)
Le 14e Festival de théâtre du Golfe a débuté par une cérémonie d'ouverture à laquelle ont participé d'éminentes personnalités des scènes théâtrales du Golfe et des pays arabes. (X : @MOCPerformArt)
Le 14e Festival de théâtre du Golfe a débuté par une cérémonie d'ouverture à laquelle ont participé d'éminentes personnalités des scènes théâtrales du Golfe et des pays arabes. (X : @MOCPerformArt)
Le 14e Festival de théâtre du Golfe a débuté par une cérémonie d'ouverture à laquelle ont participé d'éminentes personnalités des scènes théâtrales du Golfe et des pays arabes. (X : @MOCPerformArt)
Short Url
  • Pour la première fois depuis 1988, le festival est organisé en Arabie saoudite, célébrant un riche héritage de collaboration théâtrale dans le Golfe
  • L'événement, qui se déroule du 10 au 17 septembre, rassemble des artistes, des interprètes et des personnalités culturelles des pays du Conseil de coopération du Golfe afin de promouvoir les échanges artistiques régionaux

RIYAD: Le 14e Festival de théâtre du Golfe a débuté à Riyad, marquant un grand retour après une interruption de huit ans.

Pour la première fois depuis 1988, le festival est organisé en Arabie saoudite, célébrant ainsi un riche héritage de collaboration théâtrale dans le Golfe.

L'événement, qui se déroule du 10 au 17 septembre, rassemble des artistes, des interprètes et des personnalités culturelles de tous les pays du Conseil de coopération du Golfe afin de promouvoir les échanges artistiques régionaux.

Organisé au théâtre universitaire Princesse Nourah bent Abdulrahman, le festival a débuté par une cérémonie d'ouverture à laquelle ont participé d'éminentes personnalités des scènes théâtrales du Golfe et des pays arabes.

Le festival comprendra une série de représentations théâtrales compétitives, des ateliers et des discussions visant à améliorer la production et la collaboration.

L'événement rend également hommage aux esprits créatifs, en reconnaissant leurs contributions à la forme d'art par une série de prix.

S'exprimant au nom du ministre saoudien de la Culture, prince Badr ben Abdullah ben Farhan, Sultan Al-Bazie, directeur général de la Commission du théâtre et des arts du spectacle, a souligné l'importance du festival.

"Le festival est une nuit de la culture du Golfe, célébrant le théâtre comme une plateforme de créativité qui a enrichi la mémoire culturelle et favorisé la collaboration entre nos nations sœurs", a-t-il déclaré.

Al-Bazie a également souligné le soutien que les secteurs culturels reçoivent de la part des dirigeants de l'Arabie saoudite, notant que le festival reflète la vision du Royaume pour faire progresser la scène théâtrale du Golfe.

"L'événement s'inscrit dans notre engagement à créer un paysage culturel prospère dans le Golfe qui renforce l'identité nationale, encourage le dialogue avec le monde et stimule la viabilité économique des arts", a-t-il ajouté.

Dans un commentaire exclusif accordé à Arab News, Al-Bazie a fait part de ses espoirs pour l'avenir du festival.

Il a déclaré: "Le festival revient après huit ans d'absence et est organisé périodiquement dans les pays du CCG".

"Il continuera à se renforcer et à évoluer vers un travail institutionnel visant à promouvoir l'aide, la production théâtrale, la formation et les efforts conjoints. Ce sont tous des espoirs que nous voulons réaliser dans les années à venir".

Avec son riche mélange de spectacles, de conférences et d'échanges culturels, le Festival de théâtre du Golfe devrait consolider le rôle de Riyad en tant que plaque tournante de la collaboration artistique régionale.

L'événement ne se contente pas de raviver des traditions de longue date, il ouvre également la voie à un avenir plus durable et plus dynamique pour le théâtre du Golfe.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com