Explosion meurtrière à Aqaba : le Premier ministre jordanien exige une enquête

Au moins 12 personnes sont mortes et plus de 250 sont hospitalisées après une fuite de gaz toxique provenant d’une citerne dans le port d’Aqaba en Jordanie. (Capture d’écran, Jordan TV)
Au moins 12 personnes sont mortes et plus de 250 sont hospitalisées après une fuite de gaz toxique provenant d’une citerne dans le port d’Aqaba en Jordanie. (Capture d’écran, Jordan TV)
Au moins 12 personnes sont mortes et plus de 250 sont hospitalisées après une fuite de gaz toxique provenant d’une citerne dans le port d’Aqaba en Jordanie. (Capture d’écran, Jordan TV)
Au moins 12 personnes sont mortes et plus de 250 sont hospitalisées après une fuite de gaz toxique provenant d’une citerne dans le port d’Aqaba en Jordanie. (Capture d’écran, Jordan TV)
Short Url
Publié le Mardi 28 juin 2022

Explosion meurtrière à Aqaba : le Premier ministre jordanien exige une enquête

  • Une citerne remplie de 25 tonnes de chlore est tombée d’une grue
  • Les autorités locales ont demandé aux habitants de la ville de fermer les portes et les fenêtres et d’éviter de sortir

AMMAN: Le Premier ministre jordanien a déclaré mardi avoir demandé aux autorités l’ouverture d’une enquête sur l'explosion meurtrière survenue la veille dans le port d'Aqaba sur la mer Rouge, qui a tué au moins 13 personnes.

Le Premier ministre Bisher Al-Khasawneh a visité le site mardi et, citant les autorités de la défense civile et de l'environnement, a déclaré que la concentration de gaz dans la région était revenue à la normale. Il a déclaré que la plupart des activités dans le port avaient repris, à l'exception du site de l'incident qui était en cours de nettoyage et d'inspection.

Selon un dernier bilan officiel, 13 personnes, dont huit Jordaniens et quatre Asiatiques, ont péri lundi et plus de 250 ont été blessées (parmi lesquelles 123 sont toujours hospitalisées),  lorsqu’une citerne de chlore gazeux toxique est tombée d’une grue et a explosé dans le port d’Aqaba en Jordanie.

La force de l’explosion a projeté un camion le long du port, tandis que des nuages de gaz jaune s’élevaient dans le ciel et que les dockers couraient pour sauver leur vie.

Les zones voisines ont été évacuées et les autorités locales ont demandé aux habitants de la ville de fermer les portes et les fenêtres et d’éviter de sortir.

Le porte-parole de la Direction de la sûreté publique, Amer Sertawy, a assuré que «des spécialistes et l’équipe des substances dangereuses de la défense civile» s’occupaient de l’incident.

Le Premier ministre, Bisher Khasawneh, et le ministre de l’Intérieur, Mazen al-Faraya, se sont immédiatement rendus sur les lieux, ont visité un hôpital où certains blessés étaient soignés et ont mis en place une équipe chargée d’enquêter sur l’incident.

L’accident s’est produit lorsqu’une citerne remplie de 25 tonnes de chlore gazeux destinée à être exportée vers Djibouti est tombée pendant son transport.

Dans une vidéo diffusée par les médias d’État, on peut voir une grue soulever une grande citerne d’un camion, puis la laisser tomber sur le pont d’un navire, provoquant une explosion.

Les blessés ont été transportés vers deux hôpitaux publics, un établissement privé et un hôpital de campagne.

Le directeur du Département de la santé d’Aqaba, le Dr Jamal Obeidat, a annoncé que les hôpitaux de la ville étaient saturés et avaient atteint leur capacité maximale, notant que l’état de santé des blessés se situait entre moyen et critique.

Le port d’Aqaba est le seul terminal maritime de la Jordanie et un point de transit essentiel pour une grande partie de ses importations et exportations. Ses plages, qui constituent également une attraction touristique majeure, ont été évacuées après l’incident de lundi.

Le Dr Mohammed al-Tarawneh, spécialiste en maladies pulmonaires, a expliqué que le gaz qui s’est échappé de la citerne, probablement du chlore, est une substance très toxique qui peut affecter considérablement les zones environnantes.

Il a ajouté que le contact avec ce gaz provoque une irritation des muqueuses et une éruption cutanée rouge dans la chair ainsi qu’une pneumonie, soulignant que le gaz qui pénètre dans la bouche entraîne également une brûlure dans l’œsophage et des cas de diarrhée, de maux de tête, de déficience et de perte de conscience.

Le ministre d’État aux Affaires des médias, M. Shaboul, a indiqué que le Premier ministre, le Dr Bisher al-Khasawneh, avait ordonné la mise en place d’une équipe, dirigée par le ministre de l’Intérieur, chargée d’enquêter sur l’accident et l’explosion.

Les États-Unis ont présenté leurs condoléances aux familles des victimes de l’explosion. «Nous sommes prêts à soutenir le gouvernement jordanien dans sa réponse à cette tragédie. J’exhorte tous les citoyens américains présents à Aqaba à suivre les conseils en matière de santé publique», a déclaré l’ambassadeur des États-Unis en Jordanie, Henry Wooster.

Le secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe (CCG), Nayef Falah M. al-Hajraf, a lui aussi présenté ses sincères condoléances. «Le CCG se tient aux côtés du gouvernement et du peuple jordanien en ces moments difficiles», a-t-il affirmé.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


BBC World Questions au Maroc : la jeunesse féminine au cœur du changement

Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Short Url
  • Une édition spéciale de BBC World Questions réunira à Marrakech des jeunes femmes engagées pour débattre des évolutions sociales, des droits des femmes et de la réforme du droit de la famille au Maroc
  • Au cœur des échanges : des questions de société telles que le mariage des mineures et les libertés individuelles

DUBAI: La BBC World Service organisera le 10 juin à Marrakech une édition spéciale de son émission de débat international BBC World Questions, centrée sur la place des femmes dans une société en pleine évolution.

À l’heure où une nouvelle génération porte des revendications en faveur du changement, les questions liées aux droits des femmes, à la foi et à la réforme du droit de la famille occupent une place croissante dans le débat public. Cette émission entend donner la parole aux jeunes Marocaines et mettre en lumière leurs aspirations, leurs préoccupations et leur vision de l’avenir.

Animée par le journaliste Jonny Dymond, l’émission réunira un panel de personnalités engagées dans les questions d’égalité et de participation des femmes à la vie publique. Parmi les intervenantes figurent la rappeuse et chanteuse Frizzy, connue pour son implication dans la campagne pour l’égalité des femmes « The Time Has Come », Meryem Redouane, responsable de la section féminine de la Fédération islamique internationale des organisations étudiantes (IIFSO), Kaoutar Rias, étudiante à l’École nationale d’architecture de Tétouan et membre du Conseil national du renouveau étudiant (OREMA), ainsi que Yousra Salhi, créatrice de contenu numérique féministe et militante pour les droits des femmes.

Les discussions porteront notamment sur le mariage des mineures, la polygamie, les règles d’héritage, le harcèlement sexuel, ainsi que les questions de liberté individuelle et de pudeur. Fidèle au format de BBC World Questions, le public présent jouera un rôle central en posant directement ses questions aux intervenantes.

Gwenan Roberts, responsable des commandes éditoriales au BBC World Service, s’est félicitée de la tenue de cette édition à Marrakech. « Nous sommes ravis de venir à Marrakech et impatients d’entendre directement notre panel et notre public sur la manière dont les femmes marocaines perçoivent leur place dans la société et les évolutions culturelles en cours », a-t-elle déclaré.

L’événement se tiendra au centre Les Étoiles de Jemaa el-Fna à Marrakech et est organisé en partenariat avec BBC News Arabic et la Fondation Ali Zaoua. L’enregistrement sera diffusé à l’échelle mondiale à la radio, à la télévision et sur les plateformes numériques de la BBC.

Pour Gwenan Roberts, rédactrice en chef des commandes à BBC World Service, cette édition représente une occasion unique d’entendre directement les jeunes Marocaines sur leur place dans la société et sur les transformations culturelles qui traversent actuellement le pays.

L’émission sera diffusée pour la première fois sur BBC World Service Radio le 13 juin avant d’être mise à disposition en ligne, sur BBC Sounds et sur les principales plateformes de podcasts. Une version télévisée sera également proposée à partir du 20 juin sur les chaînes et plateformes numériques de la BBC.

 


Le Liban lance les travaux de réhabilitation de son second aéroport

Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Short Url
  • Le Liban a lancé les travaux de réhabilitation de son deuxième aéroport international à Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar
  • Le projet prévoit une mise en service autour de novembre 2026, avec des vols vers Istanbul et Dubaï, puis vers d’autres destinations régionales, tout en visant la création d’emplois dans le nord du Liban

BEYROUTH: Le Liban a lancé samedi les travaux de réhabilitation de son second aéroport international, situé dans le nord du pays, près de la frontière syrienne, après des années de report.

Le pays ne dispose actuellement que d'un seul aéroport, celui de Beyrouth. Le nouvel aéroport, situé à Qlaïat, dans le gouvernorat d'Akkar, à l'extrême nord du Liban et à proximité de la frontière syrienne, se trouve également près de Tripoli, grande ville à majorité sunnite du nord du pays. 

La mise en service de l'aéroport vise à créer des emplois dans le gouvernorat d'Akkar, l'un des plus pauvres du Liban.

Jusqu'ici, l'aéroport était utilisé à des fins militaires par l'armée libanaise.

Le Premier ministre libanais Nawaf Salam et le ministre des Transports, Fayez Rasamny, ont assisté samedi à l’ouverture de l’aéroport à des fins commerciales. 

"Aujourd'hui on passe de la promesse à la réalisation", a affirmé le ministre libanais, précisant que l'aéroport devrait commencer à être opérationnel "dans quelques semaines" pour desservir Mersin et Istanbul en Turquie mais aussi Dubaï.

Il a également évoqué, à terme, une extension du réseau vers l'Arabie saoudite, Le Caire et Athènes ainsi que des discussions en cours avec les compagnies à bas coût EasyJet, Ryanair et Pegasus, afin qu'elles le desservent.

Les travaux d'aménagement devraient durer au moins trois mois et l'aéroport pourrait être officiellement mis en service en novembre 2026, selon des médias locaux.

La société libanaise Sky Lounge, chargée du projet, a publié samedi une vidéo montrant un vol d'essai entre les aéroports de Beyrouth et de Qlaïat.

Son président-directeur général, Ziad Mnoula, a indiqué que le terminal passagers pourrait être achevé dans les "90 jours" suivant l'obtention des autorisations nécessaires. Selon lui, l'aéroport sera capable d'accueillir 114.000 passagers la première année. 

L’aéroport René Moawad, construit par l’armée française dans les années 1930 et utilisé à des fins civiles dans les années 1960, a été bombardé lors de la guerre de 2006 entre Israël et le Hezbollah.

L’aéroport international Rafic Hariri de Beyrouth a continué d’assurer ses opérations sans interruption, malgré les conflits successifs entre Israël et le Hezbollah, notamment en 2023, 2024 et depuis le 2 mars, confirmant son rôle central dans la continuité des liaisons aériennes du pays.


L’Arabie saoudite mène la condamnation arabe des attaques de l’Iran contre Bahreïn et le Koweït

Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Short Url
  • Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi

RIYAD : Le ministère des Affaires étrangères de l’Saudi Arabia a condamné samedi les attaques de l’Iran contre l’Bahrain et le Kuwait.

Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi.

Dans une déclaration publiée sur X, le ministère saoudien des Affaires étrangères a affirmé que les agressions iraniennes représentent une menace pour la sécurité régionale et internationale.

« Les attaques continues de l’Iran compromettent les efforts internationaux visant à rétablir la sécurité », indique le communiqué.

Le ministère a également déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour garantir leur sécurité.

« Les attaques continues de l’Iran signifient une nouvelle escalade », a ajouté le ministère.

L’échange de frappes intervient alors que l’administration Trump accentue la pression sur l’Iran afin de parvenir à un accord pour mettre fin au conflit.

La Jordan a également condamné samedi ces attaques, les qualifiant de violation de la souveraineté des deux pays et de menace pour la sécurité et la stabilité régionales.

Le ministère des Affaires étrangères a réaffirmé la pleine solidarité de la Jordanie avec Bahreïn et le Koweït, ainsi que son soutien aux mesures prises pour protéger leur sécurité et leur intégrité territoriale. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com